Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Заболевание

Примеры в контексте "Disease - Заболевание"

Примеры: Disease - Заболевание
This disease is usually discovered earlier in childhood, Это заболевание обычно обнаруживают ранее, в детстве.
Anorexia is a disease of the mind, so, even though we see skin and bones, all she sees is fat. Анорексия - психическое заболевание, и когда мы видим лишь кожу и кости, она видит себя толстой.
Patrice O'Neal, I understand you have diabetes, and as you know, this disease is very serious and often linked to a poor diet. Патрис О'Нил, я знаю что у тебя диабет, и как тебе известно, это страшное заболевание и часто связано с плохим питанием.
140 million Americans have one or more chronic disease, 140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание.
Why is it a disease of the aged? Почему рак - это заболевание взрослых?
You want a negative test for every autoimmune disease known to man? Лучше! Вы хотите отрицательный тест на каждое аутоиммунное заболевание, известное человеку?
What if the anthrax didn't set off the second disease? Что если сибирская язва не разбудила второе заболевание?
It has the highest case to mortality rate in existence and is arguably the deadliest disease known to man. По статистике, при нём самая большая смертность, и вероятно, это самое опасное для человека заболевание - из всех известных.
It's the same disease, right? Это одно и то же заболевание, правильно?
This is how my autoimmune disease works: Вот как работает мое аутоимунное заболевание:
Pulmonary edema is a lung disease. Отек легких - это заболевание легких.
If not a disease, what else made them do it? Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Potato Leaf Roll: is a severe virus disease, causing plants to be usually smaller, sometimes stunted, than healthy plants. Скручиваение листьев картофеля - острое вирусное заболевание, в результате которого пораженные растения, как правило, меньше здоровых и иногда начинают чахнуть.
It is clear that HIV/AIDS is a serious disease, especially when you look at the number of people who are dying of AIDS. Совершенно очевидно, что ВИЧ/СПИД - это серьезное заболевание, особенно когда видишь число людей, умирающих от СПИДа.
Compensation to victims of occupational injury or disease is guaranteed for all the workers on the same basis (Article 53). Компенсация для лиц, получивших травму на производстве или профессиональное заболевание, гарантируется всем трудящимся на равной основе (статья 53).
The impact of HIV/AIDS had been mitigated but remained extremely negative; the disease was still the principal cause of death among children aged under five. Негативные последствия ВИЧ/СПИДа до сих пор очень значительны, хотя здесь и наблюдается некоторая положительная динамика; при этом заболевание является основной причиной детской смертности в возрастной группе до 5 лет.
This disease, apart from the suffering that it inflicts on the populations, is an obstacle to development in that it makes sufferers unable to work. Это заболевание, помимо страданий, которые оно приносит людям, создает препятствия на пути развития, поскольку больные им утрачивают трудоспособность.
It took the international community nearly 20 years since the first recorded cases of AIDS to recognize that this disease could threaten the very existence of humanity. Международному сообществу понадобилось почти 20 лет с тех пор, как были зарегистрированы первые случаи инфицирования СПИДом, чтобы осознать, что это заболевание может угрожать самому существованию человечества.
Learning the cause of diabetes or the environmental factors that lead to diabetes can better prepare you to lower your risk of developing the disease. Учить причину мочеизнурения или относящих к окружающей среде факторов водят к мочеизнурению может более лучше подготовить вас понизить ваш риск начинать заболевание.
Possible that there realise that this disease can 'lead? Возможно, что там поймут, что это заболевание может привести?
Until today, never I had venereal disease none, thanks to the Américo Prepúcio that always signals when it has danger. До сегодня, никогда я не иметь венерическое заболевание никакие, спасибо Américo Prepúcio то всегда сигналы когда он будет иметь опасность.
One of the patients had characteristic KSS, while the other patient had a very different disease known as Pearson marrow pancreas syndrome. Один из пациентов имел характерный KSS, а другой пациент - совсем другое заболевание, известное как синдром Пирсона.
Disseminated sclerosis is rather widespread disease - in the world there are about 2 millions sick with disseminated sclerosis. Рассеянный склероз довольно распространённое заболевание - в мире насчитывается около 2 млн. больных рассеянным склерозом.
This disease is often discovered during surgery for other conditions, e.g., hernia repair, following which an experienced pathologist can confirm the diagnosis. Данное заболевание часто выявляется при хирургических операциях, проводимых по другим показаниям (удаление грыж), при этом опытный патолог может подтвердить диагноз.
It is theorized that this disease, which affects only children, is somehow caused by the lack of an Earth-like environment. Была выдвинута теория, согласно которой это сугубо детское заболевание и оно вызвано отсутствием окружающей среды, сходной с земной.