| Pick your specialist, you pick your disease. | Выбрав своего специалиста, вы выберете свое заболевание. |
| This disease is often transferable by holding hands with someone who's got it. | Это заболевание часто передается, если держаться за руки с тем, кто им болеет. |
| No, it's not a venereal disease. | Нет, это не венерическое заболевание. |
| You said it was a family disease. | Вы сказали, что это семейное заболевание. |
| It is an extremely serious and highly infections disease - without the immediate and proper treatment... | Это крайне серьезное и заразное заболевание, без немедленного и правильного лечения... |
| Suppose it's an autoimmune disease. | Предположим, что это аутоиммунное заболевание. |
| There is a chance, if the disease is at an early stage, the infection may still be contagious. | Есть вероятность, если даже заболевание находится на ранней стадии, инфекция все еще может передаться. |
| Mr Prendergast, osteogenesis is an extremely rare disease. | Мистер Прендергаст, остеогенез крайне редкое заболевание. |
| Whatever it is that's causing the disease. | Чтобы это ни было, это вызывает заболевание. |
| If this is an infectious disease, she'll need to stay quarantined. | Если это инфекционное заболевание, ей придётся остаться в карантине. |
| He had an undiagnosed brain disease. | У него было недиагностируемое заболевание мозга. |
| It was I that provoked the degenerative disease that afflicts your face. | Я был тем, кто вызвал дегенеративное заболевание, которое поразило Ваше лицо. |
| It sounds like a venereal disease, and not the fun kind. | Звучит, как какое-то венерическое заболевание, к тому же пренеприятное. |
| The disease she has is genetic, which means they should have it too. | У неё наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть. |
| My disease is extremely rare, so there wouldn't have been enough customers. | Мое заболевание чрезвычайно редкое, поэтому количество потребителей было бы недостаточным. |
| Tyler suffers from a degenerative bone disease called cervical spondylosis. | У Тайлера дегенеративное заболевание, позвоночника - шейный спондилез. |
| A systemic disease with multi-organ involvement is the definition of lupus. | Системное заболевание, затрагивающее ряд органов, это определение волчанки. |
| The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica. | Результаты ваших тестов показывают, что у вас заболевание мозга, которое называется энцефалитной летаргией. |
| Schizophrenia, delirium, any retinal pathology, migraine, seizures, neurodegenerative disease, peduncular hallucinosis are all possible. | Шизофрения, бред, патология сетчатки, мигрень, судороги, нейродегенеративое заболевание, галлюциноз, всё возможно. |
| Lupus is normally treated with in Keith's case, the disease is too advanced. | Волчанка обычно лечится лекарствами, но в случае Кейта, заболевание слишком прогрессировало. |
| Unless we figure out the underlying disease, this guy's lied to his last constituent. | Либо мы найдем лежащее в основе этого заболевание, либо он солгал своему последнему избирателю. |
| They assign you a disease and you act out the symptoms. | Тебе называют заболевание, а ты изображаешь его симптомы. |
| So far, animal tests indicate that such a vaccine could prevent severe disease, although you might get a mild case. | Пока испытания на животных показывают, что такая вакцина может предотвратить тяжелое заболевание либо может свести его к лёгкой форме. |
| I mean, maybe this isn't really even a disease. | То есть, может это и не заболевание вовсе. |
| So, the website of the National Cancer Institute says that cancer is a genetic disease. | На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание. |