Английский - русский
Перевод слова Disclosure
Вариант перевода Раскрытия информации

Примеры в контексте "Disclosure - Раскрытия информации"

Примеры: Disclosure - Раскрытия информации
The level of disclosure and exemption from disclosure Степень раскрытия информации и освобождение от требования о раскрытии информации
On the other hand, disclosure for corporate governance considered disclosure and transparency as only a part of corporate governance. С другой стороны, в рамках раскрытия информации в интересах корпоративного управления раскрытие информации и транспарентность рассматриваются лишь как часть системы корпоративного управления.
Some delegates considered the possibility of whether or not an international corporate governance disclosure standard might be developed in the future to harmonize disclosure practices around the world. Несколько делегатов говорили о возможности разработки в будущем международного стандарта в отношении раскрытия информации по вопросам корпоративного управления в интересах унификации практики раскрытия информации во всем мире.
For example, serious consideration needs to be given to the issue of information disclosure for the purposes of assessing competition issues and how such disclosure may conflict with the need to protect important national interests. Например, серьезного изучения требуют вопрос раскрытия информации в целях анализа проблем конкуренции и противоречие, которое может при этом возникать в связи с необходимостью защиты важных национальных интересов.
In some countries, Internet disclosure is now accepted as legal disclosure and annual reports must indicate where company information can be found on the Internet. В некоторых странах Интернет сегодня считается законным инструментом раскрытия информации, и в ежегодных отчетах компаний должно указываться, можно ли получить раскрываемую ею информацию через Интернет.
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Only a few national oil companies, such as Statoil, subscribed to principles of payment disclosure. Лишь несколько национальных нефтяных компаний, таких, как "Статойл", соблюдают правила раскрытия информации о платежах.
Intellectual property rules should fully support the objectives of the Convention on Biological Diversity, particularly with regard to disclosure, prior informed consent and equitable benefit sharing. Правила, регулирующие вопросы интеллектуальной собственности, должны полностью соответствовать целям Конвенции о биологическом разнообразии, особенно в том, что касается раскрытия информации, предварительного обоснованного согласия и справедливого распределения благ.
In particular, disclosure issues that may affect the expeditiousness of the proceedings are monitored at the pre-trial stage. В частности, вопросы раскрытия информации, которые могут сказаться на оперативности разбирательства, отслеживаются на досудебном этапе.
The panellists acknowledged that over the last 20 years regulation and disclosure had become more sophisticated, as had corporations. Они признали, что за последние 20 лет системы регулирования и раскрытия информации стали более сложными, как и сами корпорации.
He presented some differences and many similarities among the countries studied with respect to corporate governance disclosure. Он указал на некоторые различия и на множество сходных черт в тех странах, которые стали объектами исследований на предмет раскрытия информации в системе корпоративного управления.
The chief executive officer of the Centre for Corporate Governance in Kenya presented the African perspective on reporting and disclosure. Главный управляющий Центра по вопросам корпоративного управления в Кении изложил африканскую позицию по вопросам отчетности и раскрытия информации.
The aspects described below could be summarized as common features of corporate governance disclosure. Нижеследующие аспекты можно назвать общими чертами раскрытия информации в системе корпоративного управления.
Therefore, efforts might be needed to coordinate and harmonize developments in the area of corporate governance disclosure. Таким образом, может возникнуть необходимость в координации и гармонизации деятельности в сфере раскрытия информации в системе корпоративного управления.
While the Internet seems to permit significantly greater transparency, it is not fully recognized as a legal channel of disclosure. Хотя Интернет и обеспечивает гораздо большую прозрачность, он еще не получил полного признания как официальный канал раскрытия информации.
On selective disclosure, material information should be disclosed to all market participants simultaneously. Что касается выборочного раскрытия информации, то существенная информация должна предоставляться одновременно всем участникам рынка.
Enforcement of disclosure regulations is an issue of fundamental importance. Основополагающее значение имеет вопрос об обеспечении выполнения правил раскрытия информации.
The level of disclosure has also been enhanced. Кроме того, повысилась степень раскрытия информации.
Labelling requirements often had exacting disclosure requirements, and many importing countries were restricting the use of certain packaging materials for environmental reasons. Требования, касающиеся маркировки, часто включают жесткие требования в отношении раскрытия информации, и многие импортирующие страны ограничивают использование определенных упаковочных материалов по экологическим соображениям.
Equally important, proper accounting and disclosure requirements need to be in place. Не менее важное значение имеют надлежащая отчетность и требования в отношении раскрытия информации.
One of the Schedules to the Banking Regulation Act prescribes formats for general purpose financial statements and other disclosure requirements. В одном из приложений к Закону о регулировании банковской деятельности прописаны форматы общих финансовых отчетов, а также другие требования, касающиеся раскрытия информации.
The CVM regularly publishes a list of major violations of the organization's disclosure requirements. Комиссия по ценным бумагам на регулярной основе публикует перечень грубых нарушений требований, предъявляемых к организациям в отношении раскрытия информации.
British, French, and Dutch corporations rank best, after US companies, for global standards of corporate governance information disclosure. С точки зрения соблюдения глобальных стандартов раскрытия информации в системе корпоративного управления лучшие позиции после компаний США занимают британские, французские и нидерландские корпорации.
The rules have greatly enhanced disclosure requirements for listed companies on both initial listing and continuing listing obligations. Правила в значительной степени укрепили требования раскрытия информации, предъявляемые к котируемым компаниям в контексте как первоначальных, так и длящихся листинговых обязательств.
MICEX views transparency as fundamental to the functioning of its market and has sought to introduce better standards of disclosure into its listing requirements. ММВБ считает, что транспарентность имеет основополагающее значение для функционирования ее рынка, и принимает меры по включению в свои условия получения котировки более оптимальных стандартов, касающихся раскрытия информации.