Английский - русский
Перевод слова Disclosure
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Disclosure - Представление"

Примеры: Disclosure - Представление
The Prosecution is also engaged in other pre-trial preparations, including disclosure of material to the accused. Обвинение также участвует в подготовке к другому предварительному производству, включая представление материалов обвиняемому.
Article 106 of the EPA provides for the disclosure of environmental data to the public through environmental reports. Статья 106 ЗООС предусматривает представление общественности экологических данных посредством публикации докладов о состоянии окружающей среды.
Wide application of those procedures would facilitate both the disclosure of relevant information through the International Narcotics Control Board and the work of government authorities. Широкое применение этих процедур облегчит как представление соответствующей информации через Международный комитет по контролю над наркотиками, так и работу правительственных ведомств.
The System encompasses document management, witness management, case preparation, electronic disclosure, case knowledge management and trial presentation. Система включает в себя регулирование работы с документацией, регулирование работы со свидетелями, подготовку дел, представление материалов в электронной форме, регулирование использования информации по делам и представление судебных дел.
These included the review of non-expendable property, the UNIDO-UNDP cooperation for establishing the new UNIDO Desks, financial statement format and disclosure and a review of the financial rules. К ним относятся инвентаризация имущества длительного пользования, сотрудничество между ЮНИДО и ПРООН по вопросам создания новых бюро ЮНИДО, формат и представление финансовых ведомостей и обзор финансовых правил.
Where an invention involves a micro-organism or the use of a micro-organism, disclosure is not possible in writing but can only be made by the deposit, with a specialized institution, of a sample of the micro-organism. Когда изобретение связано с микроорганизмом или его использованием, то представление не может быть произведено в письменном виде, а может лишь состоять в депонировании образца микроорганизма в специализированное учреждение.
This should include: the operation of a separate interest bearing bank account and, if not, separate identification of financial transactions; appropriate disclosure and treatment of miscellaneous income receipts; and Она должна включать: действие отдельного банковского счета, приносящего процентный доход и, если нет, отдельную идентификацию финансовых операций; надлежащее представление и обработка различных квитанций в получении денежных средств; а также
(b) Requests the Secretary-General to administer and monitor more extensive disclosure of financial and other interests by United Nations officials in accordance with the amended Staff Regulations and to ensure enhanced protection for those who reveal wrongdoing within the Organization; Ь) просит Генерального секретаря обеспечить более широкое представление должностными лицами Организации Объединенных Наций финансовой информации и информации о другой заинтересованности и контроль за этим в соответствии с Положениями о персонале с внесенными в него поправками и более надежную защиту тех, кто сообщает о нарушениях в Организации;
Proactive engagement by the Pre-Trial Judges in streamlining the Defence case by requesting earlier submission of the pre-trial brief, requiring specification as to the areas of the Prosecution's case which it disputes, and ordering early disclosure of Defence expert testimony during the pre-trial phase; активное участие судей предварительного производства в рационализации версии защиты путем требования заблаговременного представления досудебной записки, указание тех аспектов версии обвинения, которые она намеревается оспорить, и заблаговременное представление свидетельских показаний экспертов защиты на этапе досудебного разбирательства;
Disclosure by public officials of assets and liabilities Представление государственными должностными лицами сведений об активах и обязательствах
Electronic disclosure of exculpatory materials to the defence is well under way. Представление защите в электронной форме материалов, оправдывающих ввиду наличия исключающих вину обстоятельств, идет полным ходом.
Spontaneous disclosure was identified as being important for initiating investigations. Было указано, что важную роль в возбуждении расследований играет представление информации по инициативе заинтересованных лиц без получения запроса.
Late disclosure causes substantial increases in the defence teams preparation costs. Позднее представление доказательств влечет за собой существенное увеличение расходов, связанных с подготовительной работой, которую ведут группы защиты.
UNITAR headquarters is responsible for consolidating the assets records for reporting to United Nations Headquarters and for disclosure in the financial statements. Штаб-квартира ЮНИТАР в Женеве отвечает за сведение воедино реестров имущества, представление отчетности в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и раскрытие информации в финансовых ведомостях.
Insufficient disclosure of challenges in the implementation of key programme strategies Представление неполной информации о трудностях, которые приходится преодолевать при осуществлении важнейших программных стратегий
For example, International Accounting Standard 19 (IAS 19) prescribes accounting and disclosure for employee benefits. Например, Международный стандарт бухгалтерской отчетности 19 (МСБУ 19) предусматривает учет и представление информации о вознаграждении работников.
Information disclosure is considered to be particularly important with respect to trading in derivative securities. Представление информации играет важную роль в сфере операций с производными финансовыми инструментами.
The revised reporting format for the 2001/02 financial period did provide for the disclosure of equipment that was pending write-off. Пересмотренный формат отчетности на 2001/2002 финансовый период действительно предусматривал представление информации об имуществе, которое подлежит списанию.
Better disclosure would be a step towards taking a proactive approach to the review requested by the Assembly. Представление более полной информации стало бы шагом вперед по пути к выработке активного подхода к проведению испрашиваемого Ассамблеей рассмотрения.
UNRWA will ensure adequate disclosure, in its next published financial report, of the items found to be related to its financial operations. БАПОР обеспечит представление надлежащих сведений по этим связанным с финансовыми операциями статьям в своем следующем финансовом отчете.
Integrated reporting and climate change - related disclosure Комплексное представление докладов и раскрытие информации, связанной с изменением климата
This disclosure complies with the fact that the after-service health insurance liabilities are borne primarily by those entities. Представление информации подобным образом отражает реальное положение дел, ведь обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку несут в первую очередь эти учреждения.
The disclosure on investments as at 31 December 2007 is fully compliant with the accounting standards. Представление данных об инвестициях по состоянию на 31 декабря 2007 года полностью соответствует стандартам учета.
Inadequate disclosure of management and administrative costs in the financial statements Представление в финансовых ведомостях недостаточных сведений об административных расходах и расходах на управление
32 Financial instruments: disclosure and presentation 32 Финансовые инструменты: раскрытие и представление информации