Примеры в контексте "Different - Иным"

Примеры: Different - Иным
Self-segregation was a different matter that could, if necessary, be dealt with elsewhere. Самосегрегация является иным вопросом, который можно было бы в случае необходимости рассмотреть в другое время.
Please note that this survey was conducted in 2001 and the present status may be different. Следует отметить, что это обследование проводилось в 2001 году, и в настоящее время положение может быть иным.
But very soon one already feels that not only the language of singing is different here. Однако уже совсем скоро ощущаешь, что иным тут является далеко не только язык исполнения.
During the same period, the Canyon SIGINT satellites were in use with an apparently somewhat different set of capabilities. В то же время, спутники радиоэлектронной разведки Canyon использовались, с очевидно несколько иным набором возможностей.
They showed an impressive work which boldly challenged the youth with different genres. Участники представляют публике впечатляющую работу и уже смело бросают вызов молодежи с иным жанром.
The modified program still behaves incorrectly although it shows in a different way. Измененная программа по-прежнему продолжает вести себя некорректно, хотя это и выражается иным образом.
See, this was supposed to be different than my first marriage. Смотри, это должно было быть иным чем в первом браке.
For most of us, unfortunately, we end up becoming something quite different. Большинство из нас, к сожалению, в конечном итоге становится кем-то совсем иным.
You know, I thought you'd be different. Знаете, я представляла вас иным.
But next year could be different, and not in a good way - especially for producers. Однако наступающий год может оказаться иным, и не в самом хорошем смысле - особенно для производителей нефти.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note. Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
The populist billionaire and former Prime Minister, Thaksin Shinawatra, appeared to be different. Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным.
Working with space and the lines in space in a different way. Работа с пространством и линиями в иным образом.
I've told you a hundred times, my revolutionary struggle is different. Я вам сотню раз говорил: моя революционная борьба происходит иным способом.
But I love it for a totally different reason. Мне же она нравится по абсолютно иным причинам.
It's looking to build its cities in different ways. Он ищет способы строить города иным путём.
I will talk you through the entire operation, but it might be more comfortable for you to think of something completely different. Я буду говорить тебе вся операция, но это может быть более удобно для вас думать о чем-то совершенно иным.
It can, however, produce moisture in a different form. Однако, прохлада может создавать влагу иным путем.
Perhaps I can help you in a different way. Но я могу помочь вам иным способом.
Ever since then, the world looked different. С того дня мир стал для нее иным.
Transition from relief to rehabilitation and development involves a different route in natural disasters than in complex emergencies. Переход от чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию в случае стихийных бедствий осуществляется иным образом, чем в условиях сложных ситуаций.
In Nagorny Karabakh I found a completely different attitude on the part of the local Armenian community leaders. В Нагорном Карабахе я столкнулся с совершенно иным отношением со стороны местных руководителей армянской общины.
Of course, after the fact, the picture regarding the specific case at hand appears different, generally speaking. В целом после случившегося восприятие этого конкретного рассматриваемого случая, несомненно, является иным.
Proposals on different and new categories remain interesting to my delegation. Предложения по иным и новым категориям по-прежнему представляются интересными для моей делегации.
Morocco, on the other hand, maintained that all applicants had to be processed without discrimination between different tribal groups. В свою очередь Марокко утверждало, что все заявители должны проходить идентификацию без какой-либо дискриминации по признаку принадлежности к тем или иным племенным группам.