Примеры в контексте "Different - Иным"

Примеры: Different - Иным
I HAVE CHOSEN A DIFFERENT COURSE, OR REFUSED THE CASE. Знай я заранее, что это не так, я бы пошел иным путем или отказался от дела!
But this package was different. Но это письмо было иным.
He was different, too. Он тоже был иным.
"could be different." "Может быть иным".
The world will seem quite different to you. Вам сразу мир покажется иным!
who happen to have different reproductive systems. с иным типом репродуктивной системы.
The context may also be different. Контекст может быть также иным.
It could be totally different. Он может быть совершенно иным.
The United States is something different. Соединенные Штаты являются чем-то иным.
The real situation is entirely different. Реальное положение является совершенно иным.
However, since then the reality has been different. Однако реальное положение оказалось иным.
Various related measures could be "frequency of use of different tools", "number of repeat visits by a particular user", along with regional and institutional patterns of tool use К различным соответствующим количественным показателям могут относиться "частота использования различных инструментальных средств", "число повторных посещений тем или иным пользователем", наряду с региональными и организационными моделями применения инструментальных средств
"Any person who to any assembly makes any statement likely to raise discontent amongst any of the inhabitants of the United Republic or to promote feelings of ill-will between different classes or communities of persons of the United Republic, is guilty of a misdemeanour..." "Любое лицо, которое делает перед тем или иным собранием заявление, могущее привести к недовольству среди кого-либо из жителей Объединенной Республики или возникновению чувства враждебности между различными классами или общностями людей, проживающих в Объединенной Республике, считается виновным в совершении мисдиминора..."
Different approaches may include selection of the creditor committee by creditors or appointment by the court or other administrative body. В число различных подходов могут входить выборы комитета кредиторов кредиторами или назначение судом либо иным административным органом.
Different individuals, communities and/or the State may claim ownership of, interest in, and rights to certain cultural heritage. Различные лица, общины и/или государство могут заявлять о владении тем или иным культурным наследием в своих интересах в отношении этого наследия или правах на него.
I'm bound by different laws. Я следую иным законам.
I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view. Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Among the latter, critics and concerns proceed from different, indeed sometimes opposite, perspectives. Критические замечания и опасения, которые высказывают государства, относящиеся ко второй группе, объясняются иным, порой противоположным подходом.
Those units left State-owned for different legal reasons are being privatized one at the time. Те единицы жилья, которые остались в собственности государства по тем или иным правовым причинам, приватизируются на индивидуальной основе.
Transcriptomes of different disease states, tissues, or even single cells are now routinely generated. Получение транскриптомов индивидуумов с тем или иным заболеванием, разных тканей и даже одиночных клеток в настоящее время является рутинной процедурой.
You will have a choice as to whether or not LuxuriaVita uses your information in this different manner. У вас есть право разрешиь или запретить использование вашей личной информации иным образом.
Moreover, they often result in different policy prescriptions. Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
After all back then the attitude towards my job was different. Все-таки отношение к своей работе было немножко иным, нежели сейчас.
The provisions differ according to the authority and cover the needs at different extents. Эти положения отличаются в зависимости от выполняемых тем или иным органом полномочий и охватывают потребности на различных уровнях.