| And I'll be very interested to hear the diagnosis. | И мне будет очень интересно услышать диагноз. |
| I have a diagnosis of the crewman who attacked Engineer Scott. | Диагноз члена экипажа, напавшего на м-ра Скотта. |
| And the diagnosis was factually correct, but it didn't tell the whole story. | Фактически, диагноз был правильным, но он не отражал полной картины. |
| I think we got our diagnosis. | По-моему, у нас есть диагноз. |
| Yes, but given his diagnosis, it'll be a longer road to rehabilitation. | Верно, но учитывая его диагноз - его путь к реабилитации будет долгим. |
| Did I mention this diagnosis needs to make sense? | Я ещё не говорил, что диагноз должен быть логичным? |
| It gives you more time to find the diagnosis. | Это даст тебе время поставить диагноз. |
| That was his diagnosis, too. | У него был такой же диагноз. |
| Based on the diagnosis, I always pitied the leech. | Учитывая диагноз, мнё всёгда было жалко пиявок. |
| I'm still working on a diagnosis. | Я всё ещё пытаюсь поставить диагноз. |
| You know, your diagnosis of our case was remarkably accurate. | Знаешь, твой диагноз в нашем случае оказался совершенно верным. |
| But explain your diagnosis in layman's terms. | Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами. |
| I want to believe that Doctor Myra's diagnosis is wrong. | Я хочу верить, что диагноз доктора Майры ошибочный. |
| I might have found a different diagnosis. | Я, возможно, нашёл другой диагноз. |
| I'll take her over to oncology and let you know when I have a diagnosis. | Я заберу её в онкологию и дам тебе знать, когда поставлю диагноз. |
| But apparently he got a terminal diagnosis recently. | Но похоже он недавно получил смертельный диагноз. |
| A correct diagnosis is essential if the right medicine likely to heal the Rwandese sickness is to be found. | Чтобы правильно выписать лекарство для лечения руандийской болезни, необходимо сначала поставить правильный диагноз. |
| Next time do a complete history and physical before making a diagnosis. | В следующий раз просмотри всю историю и физиологию прежде, чем ставить диагноз. |
| I accepted him to find out if I'd been right in my original diagnosis. | Я принял его, чтобы подтвердить, что мой первоначальный диагноз был верен. |
| Our diagnosis was in line with her history. | Мы ставили диагноз согласно её истории болезни. |
| Well, my diagnosis is exhaustion brought on from overwork and guilt. | Мой диагноз - истощение из-за перегрузки и чувства вины. |
| Naturally, such a diagnosis is a cause for concern. | Естественно, такой диагноз не может не вызывать озабоченности. |
| The courageous Rwanda and Srebrenica reports offer us a precise diagnosis of what needs to be done. | В смелых докладах по Сребренице и Руанде содержится точный диагноз и говорится, что нам надо сделать. |
| At the same time, we recognize that diagnosis does not always result in a cure. | Вместе с тем мы признаем, что диагноз не всегда приводит к выздоровлению. |
| I did not come before the Council to offer only a diagnosis. | Я не намерен представлять членам Совета только диагноз. |