Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Диагноз

Примеры в контексте "Diagnosis - Диагноз"

Примеры: Diagnosis - Диагноз
I must admit, I was a little concerned lately that my diagnosis was inaccurate. Я должна признаться, что была обеспокоена в последнее время, что мой диагноз был неточен.
This all gets redundant after a while, but my basic diagnosis of your fundamental problem is... Исходя из этого, я готов определить тебе диагноз.
I want to reject our current diagnosis because I think we're wrong. Я меняю диагноз, потому что считаю, что мы ошиблись.
It's a different situation, a different symptom, a different diagnosis. Это другая ситуация, другой симптом, другой диагноз.
I'll make my diagnosis as soon as I have your answer. Я поставлю диагноз, как только ты дашь мне ответ.
Since when you have been making diagnosis? С каких это пор вы ставите диагноз?
in order to get a good diagnosis... doctors have to constantly change their perspective. Чтобы поставить правильный диагноз, врачи должны постоянно менять взгляды.
Even if they are screwing with you, This is your last diagnosis. даже если они вас подставят, это - последний диагноз.
So you're basing your diagnosis on a virus that's relatively common and a drug he took 30 years ago. Значит вы основываете свой диагноз на заболевании, которое относительно распространено, и на лекарстве, которое он принимал тридцать лет назад.
My hope is that this diagnosis wiLL put to rest any rumors that I wouid ever... Я надеюсь, что мой диагноз положит конец всем слухам о том, что я когда-либо принимал...
Could you stop surfing the internet for a diagnosis? Ты можешь не ставить себе диагноз по Интернету?
When I got my diagnosis, cancer, Когда я получил мой диагноз, рак,
Yes, we can get a diagnosis By letting the disease run rampant until it kills her. Ну да, мы получим диагноз, позволив болезни разрастаться в организме, пока она не убьёт её.
is that going to make that diagnosis any less terrifying? сделает ли это диагноз менее ужасающим?
He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis. Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз.
Does anyone here think my diagnosis is right? Кто-нибудь здесь считает, что мой диагноз правильный?
If the diagnosis was easy, I wouldn't need you people. Если бы диагноз был настолько прост, вы бы мне не были нужны.
Every doctor, every diagnosis, every treatment, every result. Каждый врач, каждый диагноз, каждое лечение, каждый результат.
I'm not prepared to make a diagnosis yet, but I think... his symptoms are much more characteristic of Parkinson's disease. Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
Well, perhaps you should leave the diagnosis to me. Может, вы позволите мне ставить диагноз.
And that's your diagnosis, right? И это ваш диагноз, да?
I don't believe in evil as a diagnosis. Я не верю, что зло это диагноз
I'd have to study them more to give you a diagnosis, but these are more about the woman in the drawings than Lockerby. Мне придется изучить их подробнее, чтобы дать вам диагноз, но они больше о женщине с рисунков чем о Локерби.
Then why did you make false diagnosis? Тогда почему вы поставили ложный диагноз?
Then why 24 hours for the diagnosis? Тогда зачем 24 часа на диагноз?