Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Диагноз

Примеры в контексте "Diagnosis - Диагноз"

Примеры: Diagnosis - Диагноз
The diagnosis of poisoning usually involves measurement of plasma salicylate, the active metabolite of aspirin, by automated spectrophotometric methods. Диагноз отравления обычно включает измерение салицилата плазмы, активного метаболиза аспирина, путем автоматизированных спектрофотометрических методов.
Although this procedure does not make it possible to place final diagnosis, it is useful for the recognition of problems. Хотя эта методика не позволяет поставить окончательный диагноз, она полезна для распознавания проблем.
High-class and comprehensive diagnosis forms the basis of the best and most accurate planning and treatment of operations. Первоклассный и развернутый диагноз является основой максимально точного планирования и проведения оперативного вмешательства.
Just as I'm entitled to a diagnosis. В не меньшей степени, чем я - на диагноз.
My team is confirming the diagnosis as we speak. Моя команда подтверждает диагноз, который мы обсуждали.
Just as I'm entitled to a diagnosis. А у меня - на диагноз.
And all those tests came up negative anyway, or you would have opened by telling me your brilliant diagnosis. В любом случае, все тесты оказались отрицательными или ты хочешь открыться мне, сказав свой блестящий диагноз.
We can't definitely confirm the diagnosis. Наверняка диагноз мы подтвердить не можем.
Which leaves a much bigger chance that the diagnosis is ectopic endometriosis. Что дает гораздо большую вероятность того, что диагноз - эктопический эндометриоз.
In fairness, that applies to any diagnosis. По справедливости, это подходит под любой диагноз.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG. Её диагноз основывается на пониженном ЭКГ.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG. Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
But you said that was the only diagnosis that made sense. Но вы же сказали, что подходит только этот диагноз.
A diagnosis that's virtually unconfirmable. Диагноз, который фактически нельзя подтвердить.
Both macroscopic (from endoscopy) and microscopic positive findings are required to make a diagnosis. Оба подтверждения, макроскопическое (с помощью эндоскопии) и микроскопическое, нужны, чтобы поставить диагноз.
It's just a recommendation, not a diagnosis. Это только рекомендации, не окончательный диагноз.
I can't speak to you about his diagnosis without his permission. Я не могу сказать Вам его диагноз без его разрешения.
I don't think any of us are about to question that diagnosis. Не думаю, что данный диагноз вызывает у кого-то сомнения.
Look, a bad diagnosis stays on his record. Посмотрите, плохой диагноз останется в его личном деле.
That diagnosis better suits those who prefer to ignore them. Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
And then she's saddled with a psych diagnosis. И потом психиатры поставили ей диагноз.
We are taking this home, and then we're going to the genetics lab which confirmed his diagnosis. Мы отнесём её домой, а потом сходим в генетическую лабораторию, подтвердившую диагноз.
But, just as with medicine, this demands an accurate diagnosis of a problem's causes. Но, подобно лекарствам, для этого требуется точный диагноз причин проблемы.
In 2001, Forward received a diagnosis of terminal cancer. В 2001 году Форвард получил диагноз рака терминальной стадии.
But a cancer diagnosis doesn't have to be a death sentence. Но диагноз рака не должен быть смертным приговором.