Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Диагноз

Примеры в контексте "Diagnosis - Диагноз"

Примеры: Diagnosis - Диагноз
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis. Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
Well, what's your diagnosis now? Ну, и каков диагноз на этот раз?
Well, you understand I cannot make... a firm diagnosis on the basis of such a short meeting, but there is most definitely something wrong. Ты, конечно, понимаешь, что я не могу поставить диагноз на основании такой краткой встречи, но с ним явно что-то не в порядке.
It seems he had an epileptic fit, but I will get an ECG to confirm the diagnosis. Похоже, у него был эпилептический припадок, но чтобы поставить точный диагноз, нужно сделать ЭКГ.
However, in order to effectively combat racism and ensure its eradication, we first need to elaborate a comprehensive diagnosis of the problem. Однако, для того чтобы вести с ним эффективную борьбу и обеспечить его искоренение, мы в первую очередь должны установить точный диагноз этой болезни.
Therefore, the major measures for decreasing infant mortality are proper pre-natal services from the first stage of pregnancy, and diagnosis, treatment and improvement of nutrition for infants. Поэтому основными мерами по снижению младенческой смертности являются надлежащий предродовой уход с самой первой стадии беременности, а также диагноз, лечение и улучшенное питание детей.
Now that we have dealt with our diagnosis of the problem and the reasons for not achieving the desired progress, there are a variety of initiatives to address the issue. Теперь, когда мы поставили диагноз проблеме и определили причины отсутствия желаемого прогресса, можно рассмотреть возможные инициативы для решения вопроса.
The diagnosis of a mental illness or an intellectual impairment is made in accordance with internationally accepted scientific standards; диагноз психического заболевания или умственной неполноценности подготавливался с учетом научных норм международного характера;
Case study: Regional diagnosis for LAC on indicators and monitoring systems; тематическое исследование: региональный диагноз для ЛАК по системам показателей и мониторинга;
On 7 January 2004, he received the results and the diagnosis of the Medical Commission: "situational neurosis, elements character psychopathia". 7 января 2004 года он получил результаты и диагноз медицинской комиссии: "реактивный невроз с характерными элементами психопатии".
In responding to the latter question, the Report suggested that there were flaws in the generally accepted diagnosis of the problems of LDCs. В связи с последним вопросом в докладе отмечается, что общепринятый диагноз проблем НРС имеет определенные изъяны.
The citizen feels that there can be no fair or accurate diagnosis without proper statistics, failing which one descends into the realm of rumour. Люди понимают, что без надлежащих статистических данных невозможно поставить правильный или точный диагноз, без которого мы оказываемся в мире слухов.
The political declaration and the appraisal and implementation of the outcome of the special session, adopted in Geneva, confirm this diagnosis. Принятая в Женеве политическая декларация и проведенные там обзор и оценка осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития подтверждают этот диагноз.
If the diagnosis did not occur during that period, then the individual in question must be released. Если в течение этого срока не поставлен диагноз, этого человека должны освободить.
It is subject to certain limitations, particularly the possibility to conceal a grave diagnosis or prognosis from the patient; Оно имеет определенные пределы, например возможность скрывать от пациента тяжелый диагноз или прогноз;
Monterrey was able to make the correct diagnosis and identify the constraints that developing countries face in their efforts to eradicate poverty through economic and social development. В Монтеррее удалось поставить верный диагноз и определить те препятствия, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в их усилиях, направленных на искоренение нищеты посредством обеспечения социально-экономического развития.
A. Assessment and diagnosis 20 - 27 7 А. Предварительная оценка и диагноз 20-27 8
Later, as soon as the final diagnosis had been determined, the buyer promptly notified the seller thereof and also declaring the contract avoided. А после того как был поставлен окончательный диагноз, покупатель незамедлительно уведомил о нем продавца и сообщил о расторжении договора.
If we make the wrong diagnosis, we are going to be chasing a will-o'-the-wisp. Поставив же неправильный диагноз, мы будем ходить за блуждающим огнем.
I think that the Ambassador of Brazil has presented a very apt diagnosis as to where the fault lies, as well as a solution. Как мне думается, посол Бразилии изложил весьма удачный диагноз, а также решение по вопросу о том, что тут неладно.
Early and precise diagnosis (clinical and parasitological) ускоренный и точный диагноз: клинический и паразитологический;
Seven of the responding States reported that the diagnosis must be confirmed by one or more doctors that were not a member of the transplantation team. Семь из представивших ответы государств сообщили о том, что такой диагноз должен быть подтвержден одним или несколькими врачами, не входящими в группу лиц, занимающихся трансплантацией органов.
Prior examination, monitoring and diagnosis of the child is carried out in the environment in which the child lives or studies. Предварительный осмотр и наблюдение, при котором устанавливается диагноз, проводятся в обстановке, в которой ребенок живет или учится.
The person in question must undergo a diagnosis, and it must be ascertained that treatment was required. Лицу, о котором идет речь, должен быть поставлен диагноз, а также необходимо определить, требуется ли лечение.
Currently, in situations where medical officers need radiology to make a diagnosis, the patient has to be sent out of South Sudan, usually to Entebbe or Nairobi. В настоящее время в тех случаях, когда медицинским работникам необходимо провести радиологическое исследование, с тем чтобы поставить диагноз, пациента приходится направлять за пределы Южного Судана (как правило, в Энтеббе или Найроби).