Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Диагноз

Примеры в контексте "Diagnosis - Диагноз"

Примеры: Diagnosis - Диагноз
We need to know if BPO has been alerted, if someone's made the diagnosis... Нужно узнать, сообщили ли в ОБС, поставили ли диагноз...
My diagnosis is, he has been given a large dose of lysergic acid diethylamide. Мой диагноз: ему дали большую дозу диэтиламида лизергиновой кислоты.
So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment. Энцефалограммы помогли нам поставить этим детям более точный неврологический диагноз а значит и более целенаправленное лечение.
En Italy, if I date estimate is 600mila suffering persons it gives coeliac disease, my soloist of them received 100mila and a diagnosis. En Италия, если я датирую оценку, были 600mila страдающие люди он дает целиакию, мой солист их, полученный 100mila и диагноз.
The diagnosis and classification of AML can be challenging, and should be performed by a qualified hematopathologist or hematologist. Диагноз и классификация ОМЛ может оказаться непростой задачей, этим должен должен заниматься квалифицированный гематопатолог или гематолог.
In most cases, the diagnosis of CAH is not suspected until signs of salt-wasting develop a week later. В большинстве случаев диагноз ВГКН не предполагается, пока через неделю не разовьются признаки потери соли.
On 2 July, four eminent French doctors, Nélaton, Ricord, Fauvel and Corvisart, examined him and confirmed the diagnosis. 2 июля консилиум из четырёх именитых французских врачей, Нелатона, Рикора, Фовеля и Корвисарта, осмотрел его и подтвердил диагноз.
Soon afterwards, his diagnosis was changed to Shy-Drager, and Cash was told he had about 18 months to live. Вскоре после этого его диагноз был скорректирован на синдром Шая-Дрейджера, и врачи сообщили Кэшу, что ему осталось жить около 18 месяцев.
Age 43, current diagnosis is ATN as a result of a marathon he ran last week. 43 года, текущий диагноз - острый тубулярный некроз, как результат длительного забега на прошлой неделе.
There's even a clinical diagnosis... for an intense fear of mirrors called spectrophobia. Есть такой клинический диагноз... для тех, кто боится зеркал, он называется спектрофобия.
Well, really she's just an intem and she never gets a diagnosis right. На самом деле, она еще только интерн и ни разу не поставила правильный диагноз.
That same diagnosis of autism, though, also applies to Gabriel, another 13-year-old boy who has quite a different set of challenges. При этом тот же самый диагноз аутизма распространяется и на Габриэля - другого 13-летнего мальчика, у которого совершенно другие проблемы.
The IMF's first effort at prescribing a cure may be flawed, but its diagnosis of a financial sector bloated by moral hazard is manifestly correct. Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
Several states, particularly in northern Brazil, do not issue even one etiological diagnosis of meningitis in the course of an entire year. В некоторых штатах, особенно в Северной Бразилии, за целый год ни разу не ставится этиологический диагноз менингита.
He left the hospital with the following diagnosis: residual effect from hydrocarbon poisoning, toxic encephalopathy, moderate asthenic syndrome and chronic bronchitis in remission. При выписке из больницы ему был поставлен следующий диагноз: остаточные явления перенесенного отравления углеводородом, токсическая энцефалопатия, в меру выраженный астенический синдром и хронический бронхит в стадии ремиссии.
Yes, of course, his mood is depressed... because of the news of the diagnosis. Он в подавленном настроении, потому что он знает диагноз.
The diagnosis was sad - stop to the air acts. И врач вывел неутешительный диагноз - с воздушными номерами надо заканчивать.
Alzheimer's Disease International has estimated that stigma was the main explanation for the gap between prevalence estimates and diagnosis rates, with under 50 per cent of people with dementia being formally diagnosed. По оценкам Международной федерации ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, страх стигматизации во многом объясняет разрыв между оценочными показателями и фактической численностью диагностированных случаев и приводит к тому, что официальный диагноз ставится лишь менее 50 процентам людей, страдающих от старческого слабоумия.
After Thin and High sent her to a hospital in Lanzhou for diagnosis, it turned out that she was merely anaemic as a result of undernourishment. После того, как члены организации «Син энд хай» отправили ее в больницу в Ланьчжоу, где ей поставили диагноз, выяснилось, что это была всего лишь анемия от недоедания.
Though it finally settled the question, Waldeyer's diagnosis threw all of Mackenzie's treatment of Frederick into doubt. Диагноз Вальдейера окончательно решил вопрос и поставил под сомнение всё лечение, которое Маккензи применял к Фридриху.
Mr. Bruckner, when you heard Ellen's diagnosis, you said you were "offended". М-р Бракнер, когда вы услышали диагноз Элен, вы сказали, что вам впору обидеться, что она не воспринимает вас как пришельца.
That feature will encourage those who are not ill to become or remain uninsured until they have a potentially costly medical diagnosis. Эта особенность убедит ту часть населения, которая не имеет серьезных проблем со здоровьем, остаться или стать незастрахованными до той поры, пока им не поставили потенциально дорогостоящий медицинский диагноз.
Even if radiographic malignant features are present, these findings may also represent other tumors and definitive diagnosis must be made immunochemically. Даже в случае наличия радиологических признаков злокачественности, следует учитывать, что они могут быть обусловлены другой опухолью; окончательный диагноз должен быть установлен иммуногистохимическим методом.
And then, with all these results, the doctor makes a final diagnosis, and then prescribes a line of treatment, На основе результатов тестов врачи ставят окончательный диагноз и назначают лечение.
The State party notes also that no diagnosis on a fear of water has been recorded on Mr. Eshonov's record, contrary to the author's allegations. Государство-участник также отмечает, что в медицинской карте г-на Эшонова не фигурирует диагноз водобоязни, вопреки утверждениям автора.