| Failure to thrive isn't a diagnosis, Sister! | "Остановка в развитии" это не диагноз, Сестра! |
| His reaction to Gunner's diagnosis. | Какая у него была реакция на диагноз Ганнера? |
| I will then speculate on a diagnosis without his. | Затем я поставлю диагноз без его помощи. |
| It's the best diagnosis we've got. | Это лучший диагноз, который у нас есть. |
| If diet and exercise are the treatment, then the diagnosis is wrong. | Если диета и упражнения и есть лечение, значит диагноз неверен. |
| I don't think it's the first time that Mom has heard this diagnosis. | Я думаю, ваша мама не первый раз слышала этот диагноз. |
| An elder needs your diagnosis within the hour. | Старейшине нужен твой диагноз в течение часа. |
| No, something died inside... of me when we got the diagnosis. | Да. Во мне что-то умерло, когда мы узнали диагноз. |
| I can't base my diagnosis on the opinion of... an hallucination. | Я не могу основывать свой диагноз на мнении... галлюцинации. |
| That diagnosis was free, by the way. | Кстати, этот диагноз был бесплатный. |
| Okay, just take this lady's chart and come get me when you have a differential diagnosis. | Ладно, просто возьми у неё карту и приходи, когда составишь дифференциальный диагноз. |
| I did some research, and her diagnosis is as psychological as it is physiological. | Я порылся в справочниках, ее диагноз как психологический, так и физиологический. |
| My team is confirming the diagnosis as we speak. | Пока мы тут болтаем, моя команда подтверждает диагноз. |
| I even knew the differential diagnosis in how to classify renal tubular acidosis. | Я даже знал дифференциальный диагноз того, как классифицировать ацидоз почечных канальцев. |
| My diagnosis: stress response syndrome. | Мой диагноз: синдром стрессовой реакции. |
| I can't make any positive diagnosis right now. | Я не могу сейчас поставить какой-либо определённый диагноз. |
| If it doesn't fit any diagnosis... it just leaves one diagnosis. | Если ни один диагноз не подходит... остается один диагноз. |
| In health care, telemedicine helps remote diagnosis. | В области охраны здоровья развитие телемедицины позволяет ставить диагноз на расстоянии. |
| The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. | В этом заключении поставлен диагноз - посттравматический стресс. |
| If your psych patients demanded lab results, you'd never make a diagnosis. | Если бы Ваши пациенты требовали результаты тестов, Вы бы никогда не поставили диагноз. |
| Your gift for instant diagnosis is correct. | Твой дар мгновенно ставить диагноз тебя не повел. |
| Because finding the diagnosis is the only way to help her. | Потому что поставить диагноз - единсвенный способ помочь ей. |
| You're not looking for a diagnosis. | И ты тут не диагноз ставишь. |
| After the hospital diagnosis is done, leave it on my table tomorrow morning. | После больничного осмотра, оставьте диагноз у меня на столе завтра утром. |
| This is the second diagnosis you've come up with that has a personal resonance for you. | Это уже второй твой диагноз, который имеет личное значение для тебя. |