| what diagnosis would you give? | какой диагноз ты бы ему поставила? |
| They can't make a diagnosis without gauging the blood pressure within her heart. | Нельзя поставить диагноз, не измерив внутрисердечное давление. |
| But then the Sergeant Major got a diagnosis that turned his purple heart blue. | Но потом сержанту-майору поставили диагноз, от которого его "пурпурное сердце" заржавело. |
| Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. | Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
| It must be used for rapid diagnosis. | Необходимо исключить подозрение или надежно подтвердить диагноз для соответствующего незамедлительного реагирования. |
| The graduate of higher professional studies on the faculty of pedagogy with the specialization in diagnosis and pedagogical therapy gains a professional title of licentiate. | Выпускник высшего профессионального обучения на отделении педагогика со специальностью педагогические диагноз и терапия получает профессиональную степень бакалавра. |
| Paula Treichler explains In this story diagnosis 'is powerful and public... | Пола Трейхлер поясняет: «В этой истории озвучен публичный и мощный диагноз... |
| But the IMF's big-picture diagnosis of the problem gets a lot right. | Но диагноз проблемы, сделанный МВФ на основе видения целостной картины, во многом прав. |
| Depression is a recent diagnosis - and now one of the most common. | Депрессия, например, - сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день. |
| And one possibly photoshopped cell phone pic does not a diagnosis make. | И по одной фотографии на сотовом, скорее всего отфотошопленной, диагноз не поставить. |
| You made a critical diagnosis and performed a flawless anastomosis of a bifemoral y-graft. | Вы вовремя поставили диагноз и сделали великолепный анастомоз двубедренной пересадки. |
| They are the ones who provide information on epizootic ill-being of animal stock and wildlife populations and make preliminary diagnosis. | Они дают информацию об эпизоотическом неблагополучии стад и популяций животных, ставят первичный диагноз. |
| The timely and accurate diagnosis of such problems and their appropriate treatment can, inter alia, avoid unnecessary institutionalization. | Своевременный и точный диагноз таких заболеваний и их надлежащее лечение могут, в частности, помочь избежать необходимости помещать больных в специальные лечебные учреждения. |
| kppp's diagnosis (just guessing): | Диагноз кррр (не более чем догадка): |
| Treatment based solely on clinical suspicion should be considered only when a parasitological diagnosis is not accessible. | Возможность проведения курса лечения, основанного исключительно на клиническом предположении, следует рассматривать лишь в тех случаях, когда паразитологический диагноз невозможен. |
| You wouldn't rubber-stamp any diagnosis I gave without checking. | Ты бы и сама не приняла бы мой диагноз, не проверив его. |
| If I can be so bold, I think we have a diagnosis. | Осмелюсь сказать, я думаю, у нас есть диагноз. |
| Remarkable differences in presentation of the patient allows presumptive diagnosis by the eye care professional, helping in institution of appropriate anti-infective therapy. | Отличительные особенности проявления его у пациента позволяют специалисту определить предположительный диагноз, помогая в назначении соответствующей антиинфекционной терапии. |
| Despite the renewed diagnosis of cancer, Frederick's condition appeared to improve after 5 November, and he became more optimistic; through January 1888 there remained some hope that the diagnosis was incorrect. | Несмотря на повторившийся диагноз о раке, состояние Фридриха улучшилось после 5 ноября и он стал более оптимистично смотреть на будущее, в течение января 1888 года сохранились надежды что диагноз был неправильным. |
| As a result of all these bottlenecks, most cases of bacterial meningitis in Brazil lack etiological diagnosis. | В результате всех этих проблем в большинстве надлежащий этиологический диагноз не ставится. |
| It'll take months for a definitive diagnosis. | Займет несколько месяцев, прежде чем можно будет с уверенностью поставить диагноз. |
| This diagnosis may easily be overlooked and can only be made if the contents of pustules are cultured and therefore the organisms are demonstrated. | Окончательный диагноз может быть поставлен только после посева содержимого пустул на культуру и, таким образом, идентификации микроорганизма. |
| A letter from Foundation House of 27 April 2006 confirmed the diagnosis. | Этот диагноз был подтвержден в письме организации "Фаундейшн-хаус" от 27 апреля 2006 года. |
| Finally the doctors gave a diagnosis. | А когда ей наконец поставили диагноз, ей осталось совсем недолго. |
| Today we can find out disease long before its display. In time put diagnosis -the mortgage of correct and effective therapy. | Вовремя и точно поставленный диагноз - залог правильной и эффективной терапии. |