Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Диагноз

Примеры в контексте "Diagnosis - Диагноз"

Примеры: Diagnosis - Диагноз
(e) Diagnosis of Condition of Indigenous Communities in the Peruvian Amazon. ё) Диагноз состояния общин коренного населения в бассейне реки Амазонки на территории Перу.
Diagnosis of the disease was confirmed at the WHO Collaborating Centre on Arboviruses and Viral Haemorrhagic Fevers at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, Georgia, United States. Диагноз заболевания был подтвержден в центре ВОЗ по арбовирусам и вирусным геморрагическим лихорадкам в центрах борьбы с болезнями и их предотвращения в Атланте, штат Джорджия, Соединенные Штаты.
UNESCO supported the participation of Latin American specialists in the field of gender, science and technology, particularly from the less developed countries, in the UNESCO regional forum on "Women, Science and Technology: Diagnosis and Strategies". ЮНЕСКО оказала поддержку участию специалистов из стран Латинской Америки по вопросу о роли женщин в научно-техническом прогрессе, особенно из наименее развитых стран, в рамках регионального форума ЮНЕСКО по теме «Женщины, наука и техника: диагноз и стратегии».
He has his diagnosis. У него уже есть его диагноз.
So diagnosis... boring. Ну уж и диагноз - скука.
What was your diagnosis? Какой там был у тебя диагноз?
Diagnosis is less easy in the early stages, when the three features are not yet obvious. Довольно сложно поставить диагноз на ранней стадии, когда эти три признака не так очевидны.
Diagnosis of infants is more difficult than in the case of adults, and medicines currently are more appropriate for adults than for children. Поставить диагноз младенцам гораздо труднее, нежели взрослым людям, и в настоящее время лекарства больше рассчитаны на взрослых, нежели на детей.
We have the diagnosis. Доктор Новицкий, диагноз в деле есть.
Please explain me your diagnosis. Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами.
We often know the diagnosis. Часто бывает так, что мы знаем диагноз.
Single-parent families in Andorra: diagnosis Неполные семьи в Андорре: диагноз
That is Mrs. Crawley's diagnosis. Таков был диагноз миссис Кроули.
That's your official diagnosis. Это ваш официальный диагноз.
It's a difficult diagnosis, yes. Это тяжелый диагноз, да.
's your official diagnosis? Это Ваш окончательный диагноз?
But big enough for a diagnosis. Но уже можно поставить диагноз.
I can confirm the diagnosis. Я могу подтвердить диагноз.
Who made your diagnosis? Кто поставил вам диагноз?
I call that a highly caddish diagnosis! Что это за подлый диагноз?
Make this diagnosis very prickly. Делает диагноз очень зыбким.
Other symptoms support the diagnosis. Другие симптомы подтверждают диагноз.
That's a valid diagnosis. Это - правильный диагноз.
I'm protecting my diagnosis. Я защищаю мой диагноз.
This was your diagnosis. Но это был Ваш диагноз.