You're basing this whole diagnosis, everything, on the idea that I was slipping him illegal drugs. |
Весь ваш диагноз, всё это, основано на идее, что я пичкала его нелегальными наркотиками. |
And then the diagnosis came in and I placed him. |
А потом ему поставили диагноз, и мне пришлось поместить его в центр. |
I shared my diagnosis of you on the witness stand. |
Я огласил Ваш диагноз на слушании. |
A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is, by definition, not a diagnosis. |
Диагноз, не предоставляющий ни объяснения, ни лечения, по определению диагнозом не является. |
If it doesn't fit any diagnosis... it just leaves one diagnosis. |
Если симптомы не подходят ни под один диагноз... диагноз остаётся только один. |
Knowing it and having a lifelong diagnosis are two very different things. |
Знать и иметь пожизненный диагноз - как бы две разные вещи. |
Which means there's seven people in the world who fit the diagnosis. |
Что означает, таких людей только семь в мире, которым подходит диагноз. |
Because I was treating a dual diagnosis. |
Потому что я лечила двойной диагноз. |
If there's any neurological cause, the diagnosis would not be conversion disorder. |
Если бы причина была неврологической, то диагноз был бы другим, а не конверсионным расстройством. |
Bad mojo is not a diagnosis. |
Бракованный талисман - это не диагноз. |
Which leaves a much bigger chance that the diagnosis is ectopic endometriosis. |
Значит, куда больше шансов, что диагноз - экстрагенитальный эндометриоз. |
I'm not asking you for a diagnosis. |
Я не спрашиваю у вас диагноз. |
That is a symptom, not a diagnosis. |
Это симптом, а не диагноз. |
The one sure diagnosis I can give you is that he is hugely confused. |
Один точный диагноз я могу написать - он совершенно дезориентирован. |
Well, since we have a deadline to confirm my diagnosis at the crime scene. |
С тех пор, как поджимает время подтвердить мой диагноз с места преступления. |
We study a body and form a diagnosis. |
Мы изучаем тело и ставим диагноз. |
I just got my diagnosis two days ago. |
Мне поставили диагноз два дня назад. |
I got my diagnosis the other day. |
На следующий день я получу мой диагноз. |
I haven't been able to get anywhere with a diagnosis. |
Я была не в состоянии поставить какой-либо диагноз. |
If this was in Cambodia, the diagnosis would be easy. |
Если бы это случилось в Камбодже, диагноз был бы очевиден. |
One diagnosis, one test at a time. |
Один диагноз - один тест за раз. |
I never make a diagnosis without conducting a thorough, examination. |
Я никогда не ставлю диагноз без тщательного осмотра. |
If the diagnosis is straightforward he can prescribe a remedy. |
Поставив правильный диагноз, он посоветует нужное снадобье. |
And then when Rita got her diagnosis, I never thought we'd have another child. |
И затем, когда Рите поставили диагноз, я не мог и подумать, что у нас будет ещё один ребёнок. |
But since my diagnosis, Kent has been a rock. |
Но с тех пор как мне поставили диагноз, Кент стал опорой. |