Английский - русский
Перевод слова Diagnosis

Перевод diagnosis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диагноз (примеров 821)
Well, first I want to confirm the diagnosis by doing an electroencephalogram. Сначала я хочу подтвердить диагноз, сделаем энцефалограмму.
If a very strict tolerance were applied, i.e. one affected tuber in a sample, growers might challenge the diagnosis. В случае применения жесткого допуска, т.е. наличие одного пораженного клубня в пробе, диагноз может быть оспорен производителями.
I have that diagnosis before let set. Мне этот диагноз и раньше ставили.
Well, if it makes you feel any better, I already blew it with my husband, and I don't even have any kind of diagnosis to pin it on. Если тебе станет лучше, то я уже просрала отношения с мужем, и при этом мне не ставили никакой диагноз.
The doctor's medical diagnosis was heart ischemia and cardio-arthrosclerosis with arrhythmia. Врач поставил ему диагноз - сердечная ишемия и кардио-атеросклероз с аритмией.
Больше примеров...
Диагностик (примеров 1)
Больше примеров...
Диагностирование (примеров 17)
Until she stops seizing, may as well go back to my office and get my diagnosis on. Пока она бьётся в припадке, пойду я, наверное, в свой кабинет и начну диагностирование.
Such diagnosis will then lead to appropriate objectives and policies. Диагностирование позволит правильно определить цели и выработать правильную политику.
But unlike nuclear weapons, many (though not all) biological agents can be countered by vaccinations and effective responses (including rapid diagnosis, quarantines and treatment). Однако в отличие от ядерного оружия со многими (хотя не всеми) биологическими агентами можно бороться с помощью вакцин и эффективных мер реагирования (включая быстрое диагностирование, карантины и лечение).
Both in developed and developing countries, individuals are targeted for termination based solely on their disability; genetic diagnosis and prenatal screening technologies are often used to identify persons with disabilities prior to birth. Как в развитых, так и в развивающихся странах людей ориентируют на прекращение трудовой деятельности лишь на основании инвалидности; генетическое диагностирование и технологии перинатального скрининга часто используются для того, чтобы выявить инвалидность еще до рождения.
Training course on dyslexia (diagnosis, rehabilitation and follow-up of students in the new arrivals class) intended for secondary schoolteachers of newcomer classes. курс профессиональной подготовки по проблемам дислексии (диагностирование, реабилитация и наблюдение в классе для вновь прибывших учащихся) для руководителей классов приема в системе посленачального образования.
Больше примеров...
Анализ (примеров 89)
The second part of the paper provides a concise diagnosis on poverty and selected aspects of social exclusion in Polish rural areas, with particular attention to poverty range measurement that includes various poverty lines. Во второй части документа дается краткий анализ нищеты и отдельных аспектов социальной изоляции в сельских районах Польши при уделении особого внимания оценке масштабов нищеты, которая включает различные показатели черты бедности.
This report offers a clear diagnosis of the situation with respect to deprivation of liberty and an assessment of the actual status of the issue as at 31 December 2005 (annex 4); Этот доклад содержит четкий анализ условий лишения свободы, позволяющий провести оценку положения по состоянию на 31 декабря 2005 года (приложение 4);
This requires better diagnosis of governance issues and designing the governance programme, including electoral assistance, around that analysis. Это требует усовершенствования процесса оценки применительно к вопросам управления и разработки соответствующих программ, включая анализ проектов оказания помощи в проведении выборов.
Systemtap provides free software (GPL) infrastructure to simplify the gathering of information about the running Linux system. This assists the diagnosis of a performance or functional problem. Systemtap обеспечивает GPL инфраструктуру, целью которой является упрощение сбора информации о работающей системе Linux, которая, помимо прочего, помогает выполнить диагностику функциональных проблем и анализ общей производительности.
Realization of the seminar "Women Imprisoned: Diagnosis and challenges in the implementation of integrated policies within Mercosul" (Argentina, Brazil, Chile, the Bolivarian Republic of Venezuela, Mexico, Paraguay and Uruguay). Проведение семинара на тему «Заключенные-женщины: анализ проблем и трудности в реализации единой политики в рамках МЕРКОСУР» (участники: Аргентина, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Мексика, Парагвай, Уругвай и Чили).
Больше примеров...
Выявление (примеров 20)
The diagnosis of gaps is based on analysis of international human rights law and current facts. Выявление пробелов основано на анализе международного права в области прав человека и фактического положения дел.
Identification, diagnosis, isolation of cases as early as possible to reduce transmission Скорейшее выявление и изоляция заболевших и диагностика заболевания в целях сокращения передачи болезни.
The five national statistics development strategy phases are: launching, road map, diagnosis and vision, strategies, and annual action plans. Национальная стратегия развития статистики должна пройти следующие пять этапов: начальный этап, определение порядка действий, выявление проблем и выработка концепции, стратегии и годовые планы действий.
Specimens transported for the purpose of routine screening tests or initial diagnosis for other than the presence of pathogens fall within this group; В эту группу входят образцы, перевозимые в целях опытов на обычное выявление или в целях первоначального диагноза, не связанного с присутствием патогенных организмов;
The program for timely screening, diagnosis, and intervention of hearing of infants and sucklings, which started in provincial capitals in 2005, is aimed at diagnosing hearing disorders and impairments, such as speech, communication, cognitive, social, vocational and economic disorders. Программа своевременного скрининга, диагноза и вмешательства в слуховые проблемы детей и новорожденных, начавшаяся в столицах провинций в 2005 году, направлена на выявление слуховых отклонений и нарушений в речи, общении, а также познавательных, социальных, профессиональных и экономических проблем.
Больше примеров...
Диагностикой (примеров 19)
The Director-General of Prisons expressed the opinion that the relationship is not inappropriate as doctors employed in prisons are primarily engaged in preventive medicine and diagnosis, while serious cases are usually treated in hospitals. Генеральный директор Администрации тюрем высказал мнение о том, что подобную связь нельзя назвать неуместной, поскольку врачи, работающие в тюрьмах, главным образом занимаются профилактикой и диагностикой, а серьезные заболевания обычно лечатся в госпиталях.
Wastes from natal care, diagnosis, treatment or prevention of disease in humans - amalgam waste from dental care Отходы, связанные с уходом за беременными и роженицами, диагностикой, лечением или профилактикой болезней людей - отходы амальгамы, образующиеся при зуболечении
The Electronic Medical Record (EMR) is a computerized system to control the process of admission, medical treatment and diagnosis in hospitals and clinics through a computer programme and network. Электронная медицинская картотека (ЭМК) представляет собой компьютерную систему по контролю за регистрацией, лечением и диагностикой в госпиталях и клиниках, работающую на базе компьютерной программы в рамках соответствующей сети.
Our "Market" division is the right address when it comes to innovation management, market-focused development, interdisciplinary fault management, reducing warranty costs, diagnosis management as well as interface management/sales and service. В сфере "Рынка" мы поможем Вам в таких вопросах, как управление инновациями, рыночно-ориентированное развитие, междисциплинарный менеджмент ошибок, сокращение затрат на гарантийное обслуживание, управление диагностикой, координация продаж и послепродажное обслуживание.
As for the rights of persons with disabilities, the National Institute for the Protection of Exceptional People was responsible for diagnosis and rehabilitation work. Что касается прав инвалидов, то Национальный институт по защите интересов лиц с особыми потребностями отвечает за работу, связанную с диагностикой заболеваний и медицинской реабилитацией.
Больше примеров...
Диагностических (примеров 27)
Questions of the determination of disability are considered after a diagnosis has been made and treatment and rehabilitation measures have been carried out. Вопросы об установлении инвалидности рассматриваются после проведения диагностических, лечебных и реабилитационных мероприятий.
The diagnosis made and treatment offered to children in curative education is in response to such individual 'constitutional traits', offering possibilities of making up for imbalances. Предлагаемый ребёнку с такими индивидуальными «конституциональными признаками» набор диагностических и терапевтических лечебно-педагогических процедур даёт возможность их компенсации.
Launching of the Brunei Darussalam Health-care Information Management System (Bru-HIMS) in 2012, as well as acquisition of high technology equipment such as MRI Scanner, CT Scanner, and Mammograms for diagnosis and therapy; в 2012 году началось функционирование Брунейской системы управления информацией по вопросам здравоохранения (Бру-СУИЗ), а также было приобретено высокотехнологичное оборудование, такое как МРТсканеры, рентгеновские компьютерные томографы и оборудование для маммографии в диагностических и терапевтических целях;
ICGEB's research activities relate either to specific diseases, in terms of diagnosis, treatment and/or vaccine production, or to the researching of new technologies aimed at the design of innovative drugs, diagnostic kits and vaccines. Исследовательская деятельность МЦГИБ связана либо с конкретными заболеваниями (диагностика, лечение и/или производство вакцин), либо с изучением новых технологий в целях разработки новейших лекарственных препаратов, диагностических комплектов и вакцин.
There are growing shortages of the preparations used in laboratory diagnosis, and this has had an adverse impact on laboratories working on the diagnosis of animal diseases. Усилилась нехватка биологических препаратов, используемых в диагностических лабораториях, что негативно сказалось на осуществлении программ диагностирования болезней животных.
Больше примеров...
Оценка (примеров 41)
However, strategies must often undergo a prolonged sequence of activities: first diagnosis, then planning, finally implementation. Однако стратегии нередко предполагают продолжительную последовательность действий: сначала оценка, затем планирование, и, наконец, осуществление.
The NEPAD policy document offers a comprehensive diagnosis and analysis of the region's economic, social and political reality and offers a credible overarching policy framework for addressing the challenges at the national, regional and continental levels. В стратегическом документе НЕПАД дается всесторонняя оценка и анализ экономических, социальных и политических реалий региона и закладывается солидная общеполитическая основа для решения существующих проблем на национальном и региональном уровнях и в масштабе всего континента.
The political declaration and the appraisal and implementation of the outcome of the special session, adopted in Geneva, confirm this diagnosis. Принятая в Женеве политическая декларация и проведенные там обзор и оценка осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития подтверждают этот диагноз.
Pursuant to the Penitentiary System Act, a mental health diagnosis of female prisoners was conducted in October 2008 in order to analyze the causes that lead women to commit crimes and to examine intervention by the penitentiary system and the treatment of prisoners with disabilities. В соответствии с Законом о пенитенциарной системе в октябре 2008 года было проведено исследование "Женщины-заключенные: оценка состояния психического здоровья" с целью проанализировать причины, вынуждающие женщин совершать преступления, а также меры, принимаемые пенитенциарной системой, и положение заключенных женщин-инвалидов.
To address such a need, both technical experts and public policy authorities are working together to assess seismic risks and determine suitable mitigation strategies under the IDNDR secretariat-managed project on risk assessment tools for the diagnosis of urban areas against seismic disasters. Для удовлетворения этой потребности технические эксперты и государственные директивные органы совместными усилиями проводят оценку сейсмической опасности и определяют соответствующие стратегии уменьшения опасности в рамках осуществляемого под управлением секретариата МДУОСБ проекта "Оценка риска и диагностика в городских районах на предмет землетрясений".
Больше примеров...
Диагностические (примеров 16)
The advent of electronic controls in the 1990s made the diagnosis of improperly operating engine systems and emissions control systems very difficult. Бортовые диагностические системы представляют интерес для регулятивных органов по многим причинам.
The diagnostic categories and the vast majority of the specific criteria for diagnosis were unchanged. Диагностические категории и подавляющее большинство конкретных критериев для диагностики остались неизменными.
First and foremost it should be noted that cultures for diagnostic purposes are not used to generate bacteria but only to keep them alive during carriage in order to be able to perform further analyses so that a diagnosis can be made. Необходимо с самого начала отметить, что диагностические культуры используются не для выращивания бактерий, а лишь для поддержания их жизнеспособности при перевозке, чтобы иметь возможность проводить другие виды анализа, позволяющие поставить диагноз.
The diagnostic capabilities of children's hospitals have increased appreciably during recent years as a result of the establishment of highly informative services (ultrasound diagnosis, endoscopy, functional diagnosis), introduction of screening tests and development of specialized services. В течение последних лет существенно возросли диагностические возможности детских больниц за счет создания высокоинформативных диагностических служб (ультразвуковая диагностика, эндоскопия, функциональная диагностика), внедрения скрининг-тестов, развития специализированных служб.
The latest-generation diagnosis instruments ORBSCAN II and ZYWAVE allow an individual analysis of each patient. Диагностические приборы последнего поколения L'ORBSCAN II и ZYWAVE дают возможность индивидуального обследования и анализа.
Больше примеров...
Диагностированием (примеров 5)
The problem of measuring progress and impact is compounded by inadequate diagnosis and incomplete reporting. Проблема точной оценки достигнутого прогресса и результатов проводимой работы усугубляется неадекватным диагностированием и неполной отчетностью.
This follows from the Danish Act on Medically Assisted Procreation in connection with medical treatment, diagnosis and research (sect. 28). Это положение вытекает из закона Дании о воспроизведении людей медицинскими средствами в связи с лечением, диагностированием и исследованиями (статья 28).
Diagnosis and successful treatment of multi-drug resistance are of particular concern and are lagging behind globally, especially in the three countries that account for 57 per cent of global cases. Положение дел с диагностированием и успешным лечением мультирезистентного туберкулеза вызывает особую обеспокоенность, поскольку в этой области отмечается отставание в глобальном масштабе, особенно в трех странах, на которые приходится 57 процентов общемирового числа случаев заболевания.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Early infant diagnosis provided during prevention of mother-to-child transmission interventions has only 8 per cent coverage globally. Глобальный показатель охвата ранним диагностированием инфекции среди младенцев, осуществляемым в рамках мер вмешательства в целях предотвращения передачи инфекции от матери ребенку, составляет всего 8 процентов.
Больше примеров...
Диагностировать (примеров 11)
An array of cost-effective antiretroviral formulations for children is now available, and improved technology permits rapid HIV diagnosis. В настоящее время имеется целый ряд эффективных с точки зрения затрат антиретровирусных препаратов для детей, а усовершенствованная технология позволяет оперативно диагностировать ВИЧ.
If this is correct, then the challenge is to show that the diagnosis of active TB can be made early enough, and that treatment success rates can be high enough, to have a substantial impact on incidence on a large geographical scale. Если это справедливо, то задача состоит в том, чтобы показать, что активную форму туберкулеза можно диагностировать достаточно рано и что показатели эффективности лечения могут быть достаточно высокими, чтобы оказать существенное воздействие на заболеваемость в широких географических масштабах.
Diagnosis of HIV infection is more difficult in infants than in adults, and the adult medicines used as standard treatment are inappropriate for younger children. Диагностировать ВИЧ-инфекцию у детей значительно труднее, чем у взрослых, а медикаменты, используемые для стандартных курсов лечения взрослых, не подходят детям младшего возраста.
Our mandate is not mere diagnosis. Наш мандат заключается в том, чтобы не просто диагностировать проблему.
My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. Вынужден диагностировать у вас мощнейшую паническую атаку.
Больше примеров...
Диагностировали (примеров 13)
The song was originally going to debut during the band's European tour, but the tour was eventually canceled, due to Ronnie James Dio's diagnosis of stomach cancer. Планировалось, что дебют песни состоится во время европейского турне группы, который впоследствии был отменён после того, как у Ронни Джеймса Дио диагностировали рак желудка.
When Scott returned to work and people knew of his cancer diagnosis, the well-wishers felt overbearing for him as he just wanted to talk about sports, not cancer. Когда Скотт вернулся к работе некоторые люди, зная, что у него диагностировали рак, пытались узнать как у него дела, либо высказать свою озабоченность, однако он хотел разговаривать лишь о спорте, а не о болезни.
This was after you gave him a complete remission diagnosis. Случилось это после того, как вы диагностировали ему ремиссию.
Six years ago, at the time of her HIV diagnosis, she was recruited to participate in the clinical trial which was running in her health district at the time. Шесть лет назад, когда у Селин диагностировали ВИЧ, её привлекли к участию в клиническом исследовании, проводившемся в то время по месту её жительства.
She was sent to No. 309 Hospital of Beijing for treatment after diagnosis of her condition as pulmonary embolism. Её отправили в Пекинский госпиталь Nº309, где врачи диагностировали у неё тромбоэмболию лёгких.
Больше примеров...