Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Обнаружения

Примеры в контексте "Detect - Обнаружения"

Примеры: Detect - Обнаружения
States Parties noted the value of such international cooperation including public health, socio-economic development, biological safety and security, as well as national capacities to prevent, detect and respond to biological threats. Государства-участники отметили ценность такого международного сотрудничества, в том числе в областях общественного здравоохранения, социально-экономического развития, обеспечения биологической безопасности и защиты, а также национальных возможностей для предотвращения, обнаружения и реагирования на биологические опасности.
Colombia welcomed the advances that the United Nations had made in that area, especially in building national technical capacity to detect and destroy such devices. Колумбия приветствует прогресс, достигнутый Организацией Объединенных Наций в этой области, особенно в создании национального технического потенциала обнаружения и уничтожения таких устройств.
We just need to shine a light of a different spectrum, the kind somebody like you might use to detect fluids. Нам просто нужно просветить различные спектры, вид кто-то, кто мог бы как ты использовать Для обнаружения жидкости.
Now, I've altered the sensors to detect The densest concentration Сейчас я изменил сенсоры для обнаружения плотной концентрации
Build and improve capacity to detect, diagnose and track outbreaks of highly infectious diseases создание и укрепление потенциала для обнаружения, диагностики и отслеживания вспышек высокопатогенных инфекционных заболеваний;
Detection: having the capability to detect CBRN materials if control over them is lost; обнаружение: наличие потенциала для обнаружения ХБРЯ материалов, если над ними утрачен контроль;
Animal Detection Systems (ADS) are based on the ability of certain animals to detect the vapour from landmines and other explosives. Системы обнаружения с использованием животных (СОЖ) основаны на способности некоторых животных обнаруживать испарения от мин и других взрывчатых веществ.
The Global Disease Detection (GDD) programme strengthens global capacity to rapidly detect, accurately identify and promptly contain emerging infectious disease and bioterrorist threats that occur internationally. Программа глобального обнаружения болезней (ГДД) предназначена для укрепления глобального потенциала по быстрому обнаружению, точной идентификации и оперативному сдерживанию новых инфекционных заболеваний и биотеррористических угроз, имеющих место на международном уровне.
Epidemiology is the first step to detect, identify and stop outbreaks. эпидемиология является первым шагом в ракурсе обнаружения, идентификации и блокирования вспышек;
He recalled that it was essential to have long time series with full time resolution in order to detect trends and to develop expertise, not only with statistical design experiments, but also in visual pattern identification, which remained a robust approach to detect trends. Он напомнил о том, что для выявления тенденций и развития экспертных знаний исключительно важно располагать длинными временными рядами данных с полным временным разрешением, причем это касается не только экспериментов по статистическому расчету, но и визуального обнаружения структур, которое остается надежным подходом к выявлению тенденций.
The border guard and coast guard have been provided with modern surveillance radar to detect any infiltration or smuggling; подразделения пограничных войск и береговой охраны снабжены современными радиолокаторами для обнаружения незаконных проникновений и контрабанды;
Provide the necessary technical training and financial resources for national Governments to detect and prevent illegal traffic in toxic and dangerous goods and hazardous wastes. Обеспечение технической подготовки и финансовых ресурсов, необходимых национальных правительствам для обнаружения и предотвращения незаконного оборота токсичных и опасных грузов и опасных отходов.
Past experience has shown the limitations inherent in the Comprehensive Safeguards Agreements in force; such agreements do not provide the IAEA with the necessary means to detect undeclared nuclear activities and related material. Опыт прошлого демонстрирует ограничения, свойственные действующим соглашениям о всеобъемлющих гарантиях; такие соглашения не дают МАГАТЭ необходимых средств для обнаружения необъявленных видов ядерной деятельности и связанного с этим материала.
The training of rodents to detect landmines; and, 2.5 дрессировка грызунов в целях обнаружения наземных мин; и
To avert a human influenza pandemic and to detect, report and respond to an array of epidemics and diseases requires the enhancement of global public health capacity. Для отведения угрозы пандемии человеческого гриппа, а также для обнаружения, оповещения и реагирования на целый ряд других эпидемий и заболеваний необходимо укреплять потенциал глобальной системы общественного здравоохранения.
The Subcommittee also noted with appreciation that the United States was investigating systems to detect and track objects greater than 140 metres in diameter. Подкомитет также с признательностью отметил, что в Соединенных Штатах ведутся исследования в области систем обнаружения и отслеживания траектории объектов диаметром более 140 метров.
Panama has taken the necessary practical steps to detect and prevent illicit trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials between its territory and that of other States. Панама приняла соответствующие необходимые практические меры для обнаружения и пресечения незаконной торговли стрелковым оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими соответствующими материалами в пределах своей территории и из других государств.
In addition to these methods, environmental sampling would be applicable depending on the circumstances, as a means to detect reprocessing of plutonium with different characteristics. Помимо этих методов, в зависимости от обстоятельств, может применяться отбор экологических проб как средство обнаружения переработки плутония с разными характеристиками.
HIDS like AIDE are a great way to detect changes to your system, but it never hurts to have another line of defence. Система HIDS, как AIDE, является лучшим средством для обнаружения изменений в вашей системе, но хуже не будет, если будет установлен еще один рубеж обороны.
In channel catfish, these organs are sensitive enough to detect several amino acids at about one part per 100 million in water. У канального сома они обладают чувствительностью, достаточной для обнаружения нескольких аминокислот при концентрации около 1 часть на 100 млн в воде.
Further research is also being done in analyzing brain activity during video games to detect criminals, neuromarketing, and using brain scans in government security checks. Дальнейшие исследования также проводятся в анализе активности мозга во время видеоигр для обнаружения преступников, нейромаркетинга и использования сканирования мозга в государственных проверках безопасности.
Automated methods, including plug-ins for WordPress, Drupal and other content management system can be used to detect the presence of broken URLs. Автоматизированные методы, включая плагины для WordPress, Drupal и других систем управления контентом, могут быть использованы для обнаружения битых URL.
The device is used by the X-Men (in particular, their leader, Professor Charles Xavier) to detect humans, specifically mutants. Устройство используется Людьми Икс (в частности их лидером Профессором Чарльзом Ксавьером) для обнаружения людей, в частности мутантов.
These use existing radio telescopes, but since they are sensitive to frequencies in the nanohertz range, many years of observation are needed to detect a signal and detector sensitivity improves gradually. Они используют существующие радиотелескопы, но поскольку они чувствительны к частотам в наногерцовом диапазоне, для обнаружения сигнала требуется много лет наблюдения, а чувствительность детектора улучшается постепенно.
It was set up to detect incoming Soviet bombers during the Cold War, and provide early warning for a land based invasion. Она была создана для обнаружения наступающих советских бомбардировщиков в ходе Холодной войны и обеспечения раннего предупреждения о сухопутном военном вторжении.