Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Сведения о

Примеры в контексте "Details - Сведения о"

Примеры: Details - Сведения о
Turning to legislation, he said that paragraphs 64 to 67,143 and 144 provided details of amendments to the Luxembourg Nationality Act of 22 February 1968. Что касается законодательства, то, по его мнению, в пунктах 6467,143 и 144 приводятся подробные сведения о поправках к Закону о люксембургском гражданстве от 22 февраля 1968 года.
The rights of ethnic minorities were guaranteed fully under the Constitution and other legislation, details of which were provided in the report. Права этнических меньшинств полностью гарантируются в соответствии с Конституцией и другими законодательными актами, подробные сведения о которых приведены в докладе.
The details of the two posts requested are as follows: Ниже приводятся подробные сведения о двух испрашиваемых должностях:
The procedures and terms of reference, together with administrative details, should be submitted to the Contracting Parties for decision by postal vote. Сведения о процедурах и охвате должны быть представлены вместе с административными деталями Договаривающимся Сторонам, которые проголосуют по ним по почте.
When necessary, the United Nations will send a request to the joint unit with specifications regarding requirements and other necessary details. В случае необходимости Организация Объединенных Наций будет направлять совместной группе просьбу, содержащую подробные сведения о потребностях и другие необходимые детали.
Expandable transfer details instead of separate tabs Расширенные сведения о загрузке вместо отдельных вкладок
Additional card details (not sent): Дополнительные сведения о карточке (не отправлено):
The new regulation will make it mandatory for ships entering areas covered by ship reporting systems to report to the coastal authorities giving details of sailing plans. Новое правило предписывает судам, входящим в районы, охватываемые системами судовых сообщений, сообщать береговым властям подробные сведения о планируемом маршруте.
The UNDP financial statements include details of outstanding advances made to executing agencies as well as the expenditure incurred on the Programme's behalf by the agencies. Финансовые ведомости ПРООН включают в себя сведения о непогашенных авансах, предоставленных учреждениям-исполнителям, а также о расходах, понесенных этими учреждениями по поручению Программы.
The Secretary provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 30 September to 4 October 2002, including information on side events. Секретарь представил практические сведения о проведении следующей сессии Исполнительного комитета с 30 сентября по 4 октября 2002 года, включая информацию о параллельных мероприятиях.
The Group obtained details of the two bank accounts of RM Holdings in Abidjan, of which both had two signatories, Robert Montoya and Mikhail Kapylou. Группе удалось получить сведения о двух банковских счетах компаний "RM Holdings" в Абиджане, по которым право подписи имеют два человека: Робер Монтойя и Михаил Капылов.
Mark this check box and double-click an item label in the table to show or hide details of the item. Установите этот флажок и дважды щелкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нем.
A census was carried out in May which required home-owners to give details of property ownership and asked whether they would be willing to exchange their houses. В ходе проведенной в мае переписи населения домовладельцы были обязаны сообщать подробные сведения о принадлежащем им имуществе, и их опрашивали о том, будут ли они готовы обменять свои дома.
He then summarized the technical cooperation activities that had been undertaken by UNCTAD in support of ISAR's mandate and presented some details about current projects. Затем он подвел краткие итоги деятельности по техническому сотрудничеству, проводившейся ЮНКТАД в поддержку мандата МСУО, и представил некоторые подробные сведения о текущих проектах.
For information purposes, the table below provides details of all the budgetary provisions and is followed by a brief narrative for each component. Для информации в представленной ниже таблице приводятся подробные сведения о всех бюджетных ассигнованиях, а также краткое описание каждого компонента.
UNFPA included in its financial statements details of expenditure incurred on its behalf by executing agencies, which include United Nations agencies, Governments and non-governmental organizations. ЮНФПА включил в свои финансовые ведомости подробные сведения о расходах, понесенных от его имени учреждениями-исполнителями, к которым относятся учреждения Организации Объединенных Наций, правительства и неправительственные организации.
He asked the Secretary-General to provide full details of all contributions to and expenditures from the trust funds for the Tribunals since their establishment. Он просит Генерального секретаря представить более подробные сведения о всех взносах в целевых фонды для трибуналов и о расходах из них за период после их учреждения.
The details of expenditure and number of schemes undertaken during the present Government are given below: Ниже приводятся подробные сведения о числе программ, введенных в действие нынешним правительством и связанных с ними расходах:
Provide details of any information in your ministry's possession related to the movements of weapons and ammunition to Somalia since 2002. Просьба сообщить любые имеющиеся у вашего министерства сведения о поставках оружия и боеприпасов в Сомали с 2002 года.
Fourth, during our debate, it was suggested that it would be helpful if the Bureau could provide details concerning support for different findings in numerical terms. В-четвертых, в ходе наших обсуждений было высказано мнение о том, что было бы полезным, если бы Бюро могло привести подробные сведения о поддержке различных выводов с количественной точки зрения.
The "penal settlement" referred to in the same paragraph had somewhat sinister connotations, and he would appreciate details about that institution and who was held there. Кроме того, упоминаемые в том же пункте "исправительные колонии" имеют несколько зловещую коннотацию, и г-н Пикис хотел бы получить подробные сведения о таких учреждениях и о содержащихся в них лицах.
The representative of Save the Children International provided details about child labour: Представитель Международной федерации помощи детям привел следующие сведения о детском труде:
The Chairperson-Rapporteur said that the Working Group would very much appreciate receiving details at future sessions of jurisprudence from the other regional mechanisms, especially the Inter-American system. Председатель-докладчик сказал, что Рабочая группа будет весьма рада получить на будущих сессиях сведения о юриспруденции других региональных механизмов, особенно Межамериканской системы.
The Group has asked both Traxys and Afrimex in writing for all financial transactions between themselves and these companies, as well as details of all pre-financing arrangements. Группа направила компаниям Traxys и Afrimex письма, в которых просила представить информацию о всех финансовых сделках между ними и указанными выше компаниями, а также подробные сведения о всех механизмах предварительного финансирования.
More details were needed of cases in which the parent in default was unemployed and unable to make the necessary payments. Требуются более подробные сведения о случаях, когда не выполняющий обязательства родитель является безработным и не имеет возможности делать необходимые выплаты.