Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Сведения о

Примеры в контексте "Details - Сведения о"

Примеры: Details - Сведения о
The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which is to be signed by the two organizations. Подробные сведения о распределении затрат и прочих технических аспектах совместной деятельности включены в техническое соглашение, которое будет подписано двумя организациями.
Later that day, police released new details about the perpetrator and details of the attack. Позже в тот же день полиция опубликовала новые сведения о преступнике и подробности нападения.
Section 1 of the Application details information about Tonga Offshore Mining, including the applicant's contact details and information about its designated representative. В разделе 1 заявки содержатся подробные сведения о «Тонга оффшор майнинг», включая контактную информацию о заявителе и сведения о его назначенном представителе.
In addition to publishing details of their national holdings, all those participating in the Guidelines have published details of their national strategies on plutonium holdings. Помимо публикации подробных данных о своих национальных запасах все государства, участвующие в осуществлении Руководящих принципов, публикуют подробные сведения о своих национальных стратегиях в отношении запасов плутония.
The DOALOS and FAO web sites should carry details of the Fund, including details of how to make applications. На веб-сайтах ОВОМП и ФАО следует разместить сведения о фонде, в том числе о порядке подачи заявлений.
This will not in any way compromise operational effectiveness by conveying precise details of how a given munition or its fuze functions. Оперативная эффективность никоим образом не пострадает, если будут сообщаться точные сведения о том, как действует данный боеприпас или его взрывной механизм.
Please provide any available details of how these have been used in practice. Просьба представить любые имеющиеся сведения о том, как они применяются на практике.
The details of a child's parentage are recorded following his birth in the civil register. Сведения о родителях ребенка фиксируются при его рождении в книге записей рождений.
The importing authority should record all details of rough diamond shipments on a computerized database. Импортирующий орган должен ввести все сведения о партиях необработанных алмазов в компьютеризированную базу данных.
60 In addition to the regional initiatives indicated, some respondents to the survey provided details of bilateral assistance. 60 Наряду с указанными региональными инициативами некоторые респонденты представили сведения о двусторонней помощи.
The details of several of these projects, which are described in the following paragraphs provide a broad picture of significant recent developments. Подробные сведения о нескольких из этих проектов, которые приводятся в нижеследующих пунктах, дают возможность воссоздать широкую картину значимых недавних достижений.
Two other delegations urged prompt support to the AIA, while others asked for more details of UNHCR's return plan. Две другие делегации настоятельно призвали оказать незамедлительную поддержку АВО, тогда как прочие просили представить более подробные сведения о плане УВКБ, касающемся возвращения населения.
He joined with previous speakers in requesting details about the freedom of religious practice mentioned in paragraph 42. Он присоединяется к просьбе предыдущих ораторов предоставить сведения о свободе религиозной практики, упоминаемой в пункте 42.
The table below details the deliverables, and categorizes them into renewal and ongoing efforts. В представленной ниже таблице даются подробные сведения о результатах внедрения с разбивкой на обновление и текущие усилия.
They should supply details of customers' banking transactions - and running balances - over a twelve-monthly period. Им следует представить подробные сведения о банковских операциях клиентов - и текущих остатках - за 12-месячный период.
The financial statements include details of expenditure incurred on behalf of UNDP by executing agencies and Governments. Финансовые ведомости включают подробные сведения о расходах, произведенных по поручению ПРООН учреждениями-исполнителями и правительствами.
It must nevertheless be stressed that details regarding reparation has rarely been received by the Special Rapporteur. Тем не менее следует подчеркнуть, что подробные сведения о возмещении поступают к Специальному докладчику редко.
Many Parties included in their NC3 details of national websites for additional information on national adaptation to climate change. Многие Стороны включили в свои НСЗ подробные сведения о национальных веб-сайтах для получения дополнительной информации об адаптации к изменению климата на национальном уровне.
Switzerland provided details of independent evaluations of its Energy 2000 programme, a core element of its climate change policy. Швейцария представила подробные сведения о независимых оценках ее программы "Энергия 2000", являющейся ключевым элементом ее политики в области изменения климата.
The report also included comprehensive details regarding the National Committee on Geographical Names. Кроме того, в докладе приводились подробные сведения о Национальном комитете по географическим названиям.
Upon request, the Committee was provided with details concerning the skills of those staff. По его просьбе Комитету были представлены подробные сведения о квалификации этих сотрудников.
Please give details concerning the present conditions of detention in prisons and other places of detention. Пожалуйста, представьте подробные сведения о текущих условиях содержания в тюрьмах и других местах задержания.
It would also be valuable to have more details of the wording of the relevant legislative provisions. Было бы также полезно получить более подробные сведения о формулировке соответствующих нормативных положений.
It gathered the details of legislation from 95 States. Он собрал сведения о законодательстве из 95 государств.
More details were needed on action taken by the anti-corruption bodies mentioned in the report. Требуются более подробные сведения о мерах, принимаемых органами по борьбе с коррупцией, упомянутыми в докладе.