| The details of the questionnaire are presented in table 3 of the annex. | Подробные сведения о вопроснике приведены в таблице З приложения. |
| Also provide details about the availability of shelters for victims of gender based violence. | Приведите также подробные сведения о наличии приютов для жертв гендерного насилия. |
| She would also welcome details concerning the efforts the Government had made to address racial discrimination against indigenous children in schools. | Она приветствовала бы также более подробные сведения о предпринятых правительством усилиях по преодолению расовой дискриминации в отношении детей коренных народов в школах. |
| More details were needed on the proposed regional service centres, including the criteria for their establishment and their adaptability to future requirements. | Требуются более подробные сведения о предлагаемых региональных центрах обслуживания, в том числе критерии их создания и возможность адаптации к будущим потребностям. |
| More precise details about how much worse the problem had become and its implications for internal displacement would be welcome. | Было бы желательно получить более точные сведения о том, насколько усугубилась данная проблема и каковы ее последствия для внутренне перемещенных лиц. |
| India sought more details about the scope and powers of the Parliamentary Committee on Human Rights. | Индия просила представить дальнейшие сведения о сфере действия и полномочиях парламентского Комитета по правам человека. |
| Two additional States Parties had updated the details of the national point of contact. | Еще два государства-участника обновили сведения о национальных контактных пунктах. |
| Togo provided details of specific cases relating to complicity in breach of trust. | Того представило подробные сведения о конкретных делах, касающихся соучастия в злоупотреблении доверием. |
| Those provisions have also been implemented in practice and details of specific cases were provided to the reviewers. | Эти положения были также выполнены на практике, а экспертам, проводившим обзор, были представлены подробные сведения о конкретных делах. |
| She also asked for more details about how a framework for durable solutions could be helpful. | Она также просит сообщить более подробные сведения о том, чем могут быть полезны рамки для долгосрочных решений. |
| In his report, the Secretary-General had also included details of the Department's performance measurement matrix. | В своем докладе Генеральный секретарь представил также подробные сведения о матрице учета эффективности работы Департамента. |
| More details about the activities of the independent expert, as well as his statements, are available at. | Дополнительные сведения о деятельности независимого эксперта, а также тексты его заявлений имеются по адресу: . |
| In addition, the details of nominations were posted on the website of the Authority as they became available. | Кроме того, подробные сведения о выдвинутых кандидатах размещались на веб-сайте Органа по мере их поступления. |
| Financial statements or a proposed budget, including details of disbursements for programs planned outside Canada, must also be provided. | Должны также предоставляться финансовые сводки или предлагаемый бюджет, включающие подробные сведения о расходах на программы, которые планируется осуществлять за пределами Канады. |
| He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. | Оратор просит делегацию представить более подробные сведения о преступлениях против женщин, в том числе о случаях, которые были проигнорированы или остались не расследованными. |
| Table 2 provides details of expenditure from the Fund as at 31 December 2007. | В таблице 2 приводятся сведения о расходовании средств Фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
| The ISU continued to collect details of national points of contact for the Convention. | ГИП продолжала собирать сведения о национальных контактных пунктах по Конвенции. |
| Specific details of programs are available in Australia's most recent report under CROC. | Подробные сведения о программах приводятся в последнем докладе Австралии, представляемом в соответствии с КПР. |
| He requested additional information on such cases, including details of the fate of Mr. Sadala. | Он запрашивает дополнительную информацию о таких случаях, включая сведения о судьбе г-на Садалы. |
| If appropriate, provide details of the assistance provided to each State. | З. Если уместно, предоставить сведения о помощи, предоставляемой каждому государству. |
| Table 24 below provides details of women's representation in the Bahamian Foreign Service. | В таблице 24, ниже, приводятся сведения о представительстве женщин на багамской дипломатической службе. |
| The table below shows the details of budget allocated for education in 2001-2007. | В таблице, ниже, представлены сведения о бюджете, выделенном на нужды образования в 2001 - 2007 годах. |
| All local authorities have introduced low-income family certificates, which is a special form with details of the family members, their education and occupation, accommodation and assets. | Во всех айыл окмоту Кыргызской Республики введены социальные паспорта малоимущей семьи (далее - СПМС) в виде специальной анкеты, где отражается состав семьи и сведения о ее членах, уровень их образования и род деятельности, условия проживания и имеющиеся активы. |
| Please provide data on the literacy rate among women and girls and details of any programmes to combat illiteracy. | Просьба представить данные об уровне грамотности среди женщин и девочек и подробные сведения о любых программах по борьбе с неграмотностью. |
| She was unable to provide details concerning the time frame for submission of draft amendments to Parliament but would do so later. | Она не может предоставить сведения о сроках внесения исправленных законопроектов в парламент, но сделает это позднее. |