The Government provided detailed information on its efforts to respond to HIV/AIDS, as well as details of the programmes of individual ministries. |
Правительство представило подробную информацию о своих усилиях по реагированию на ВИЧ/СПИД, а также сведения о программах отдельных министерств. |
Two reports describe the activities carried out in the framework of DISs and provide details of the institutional and legislative arrangements. |
В двух докладах описывается деятельность, осуществлявшаяся в рамках ИСО, и приводятся сведения о созданных институциональных и законодательных механизмах. |
Only marginally less important are the method of operation for a fuze and details of any self-destruction mechanism. |
Чуть-чуть меньшее значение имеет осведомленность о принципе действия взрывателя и сведения о любом механизме самоуничтожения. |
INSTRUCTIONS: Provide details of all persons who contributed to completion of this ARQ. |
УКАЗАНИЯ: Представьте сведения о всех лицах, участвовавших в заполнении настоящего ВЕД. |
The counsel is also asked to provide details as to the amount of time spent on the motion. |
К адвокату также обращается просьба представить подробные сведения о том, сколько времени было потрачено на ходатайство. |
The Board recommends that field offices be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required. |
Комиссия рекомендует дать указания отделениям на местах представлять в штаб-квартиру подробные сведения о нанятых НСПС в соответствии с существующими требованиями. |
For that reason, details regarding acts or omissions of staff could not be disclosed at the present time. |
По этой причине подробные сведения о поступках или упущениях сотрудников на данном этапе разглашению не подлежат. |
The supporting documentation contained additional details concerning the estimated savings of $16.8 million that had been realized in the 1996-1997 budget. |
Вспомогательная документация содержала дополнительные сведения о сметной экономии в размере 16,8 млн. долл. США, полученной в рамках бюджета за 1996-1997 годы. |
The report also provided details of legislative changes during the reference period. |
В этом докладе излагаются подробные сведения о законодательных изменениях, происшедших за отчетный период. |
He would forward details of specific cases to the Committee in due course. |
Он должным образом препроводит Комитету подробные сведения о конкретных делах. |
214 For details of the contents of the draft code, see A/59/62, para. 249. |
214 Подробные сведения о содержании проекта кодекса см. А/59/62, пункт 249. |
The representative of Algeria presented a report providing details of the six regional and national meetings held in Algeria since the Seventh Conference. |
Представитель Алжира представил доклад, представив подробные сведения о шести региональных и национальных совещаниях, проведенных в Алжире после седьмой Конференции. |
In the last article, details of cooperation with other countries on fighting against money laundering have been defined. |
В последней статье были изложены конкретные сведения о сотрудничестве с другими странами в борьбе против отмывания денег. |
Criminal extradition Act, passed in 1960, provides details of extradition formalities. |
Закон о выдаче преступников, принятый в 1960 году, содержит подробные сведения о формальностях, связанных с выдачей. |
The State party provides details about the availability of health care in general in the country. |
Государство-участник приводит подробные сведения о доступности медицинского лечения в стране в целом. |
The details of the weaknesses have been communicated to management. |
Подробные сведения о выявленных недостатках были сообщены руководству. |
The report provides the details of the work and the relevant tables and data with examples. |
В отчете представлены подробные сведения о работе и соответствующие таблицы и данные с примерами. |
Even under the processing technology, details of the work carried out are lacking. |
Даже применительно к технологии обработки отсутствуют подробные сведения о проделанной работе. |
The Committee may wish to urge Contracting Parties to submit such information, including details of competent authorities, without delay. |
Комитет, возможно, пожелает обратиться к Договаривающимся сторонам с настоятельным призывом без задержек представить такую информацию, включая сведения о компетентных органах. |
Table 10 of the Secretary-General's report provides details of the amounts redeployed by budget section. |
В таблице 10, содержащейся в докладе Генерального секретаря, приводятся подробные сведения о перераспределении средств по разделам бюджета. |
That allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. |
Это позволяет странам добавлять или изменять соответствующие сведения о своих экспертах в интерактивном режиме. |
Instructions Provide details of the focal point for reporting of drug data in your country. |
Представьте сведения о координаторе, которому поручено представлять данные о наркотиках по вашей стране. |
The Government did not share with OHCHR the list and details of the persons released. |
Правительство не представило УВКПЧ список освобожденных лиц и сведения о них. |
The design of a potential risk mitigation strategy would benefit from more details about the other uses of endosulfan. |
Для разработки возможной стратегии управления рисками были бы полезны дополнительные подробные сведения о других применениях эндосульфана. |
Such maps would have underlying topographic details of relevant physical features and be linked to the geodetic framework. |
Такие карты должны включать в себя основные топографические сведения о соответствующих физических характеристиках и быть привязаны с геодезической системой. |