The Committee would appreciate details of legislation related to article 4 of the Convention. |
Комитет хотел бы получить подробные сведения о законодательстве, имеющем отношение к статье 4 Конвенции. |
Such information should be disaggregated by age and geographical areas, and give details about the results achieved. |
Такая информация должна быть представлена с разбивкой по возрасту и географическим районам и должна содержать подробные сведения о полученных результатах. |
Furthermore, please provide details of the school curricula and the age at which practice with weapons begins. |
Кроме того, просьба представить подробные сведения о школьных учебных программах и указать, в каком возрасте начинается практика с использованием оружия. |
The report also contained details of other functions under consideration for subsequent movement to UNLB. |
Доклад содержит также подробные сведения о других функциональных подразделениях, в отношении которых рассматривается вопрос о переводе их на БСООН. |
The State party should give details of the employment status and overall situation of migrant women. |
Государству-участнику следует представить подробные сведения о ситуации в сфере занятости и в целом о положении женщин-мигрантов. |
Most of these gatherings were banned on public order or national security grounds, the details of which were not provided by the authorities. |
Большинство из этих собраний были запрещены по соображениям общественной и национальной безопасности, подробные сведения о которых не были представлены властями. |
Your credit card, bank account, or other payment details, will not be transferred to the US. |
Сведения о вашей кредитной карте, банковском счете, иная платежная информация в США не передаются. |
Sample employer requirements will be sent to the applicants based on the resume details of work experience, education and training. |
На основании резюме, в которых излагаются сведения о накопленном опыте, образовании и профессиональной подготовке претендентов, будут в качестве примера высланы ориентировочные требования израильских работодателей. |
The photos and details for each hotel is easy to understand, while prices are carefully arranged in different seasons. |
Фотографии и подробные сведения о каждом отеле легко понять, а цены являются тщательно сгруппированы в различные сезоны и периоды. |
The details of any cardinal who crosses the bounds of propriety. |
Сведения о каждом кардинале, вышедшем за рамки приличий. |
Spee's literary activity was largely confined to the last years of his life, the details of which are relatively obscure. |
Литературная деятельность Шпее была в значительной степени ограничена последними годами его жизни, сведения о которой относительно невелики. |
All information exchanged has to integrate details of who provided the information. |
Вся обмениваемая информация должна содержать подробные сведения о том, кто предоставил информацию. |
However, the details of the charges against her are unknown. |
Однако подробные сведения о выдвинутых против нее обвинениях отсутствуют. |
More details were required on the budget of the national machinery and its structure. |
Необходимы более подробные сведения о бюджете национального механизма и его структуре. |
This book contains details of 185 psycho-social projects implemented by 117 organizations. |
В этой книге содержатся подробные сведения о 185 психосоциологических проектах, осуществляемых 117 организациями. |
For example, details of programme expenditures are now being provided on computer diskettes directly to field offices and their sub-offices. |
Например, в настоящее время подробные сведения о расходах по программам представляются непосредственно отделениям на местах и их подразделениям на компьютерных дискетах. |
The technical and price details for common-user items were routinely disseminated in regularly updated catalogues. |
Подробные сведения о технических характеристиках совместно используемого оборудования и ценах на него обычно распространяются в виде регулярно обновляемых каталогов. |
It needed details of the internal mechanisms that existed to verify complaints. |
Ему нужны подробные сведения о существующих внутренних механизмах проверки жалоб. |
The Committee needed an analysis providing details of the functions and status of staff. |
Комитету необходимо провести анализ, который содержал бы подробные сведения о функциях и статусе персонала. |
The Committee would be particularly interested to receive details of measures taken with regard to information. |
Комитет был бы особенно заинтересован получить более подробные сведения о мерах, принятых в отношении распространения информации. |
His report offers details of the scale, mandate and features that the mission would have. |
В его докладе приводятся подробные сведения о размере, мандате и основных характеристиках такой миссии. |
This document also contains comparative data for the current and coming bienniums, a revised organigramme, and details concerning possible activities to be covered through supplementary funding. |
В этом документе также приводятся сравнительные данные для текущего и предстоящего двухгодичных периодов, пересмотренная схема организационной структуры и подробные сведения о возможных видах деятельности, которые будут покрываться за счет дополнительного финансирования. |
In seeking authorizations, enterprises would be required to notify the full details of intended agreements or arrangements to the Administering Authority. |
Когда предприятия обращаются за разрешениями, они должны сообщить административному органу все подробные сведения о предполагаемых соглашениях или договоренностях. |
You ask for details about Executive Outcomes (EO) and its activities in Sierra Leone. |
Вы обращаетесь с просьбой представить сведения о компании Экзекьютив ауткамз (ЭА) и ее деятельности в Сьерра-Леоне. |
I will provide details of progress in this regard in my next report to the Security Council. |
Подробные сведения о достигнутом в этом отношении прогрессе я представлю Совету Безопасности в моем следующем докладе. |