Details of the additional personnel needed to staff 25 centres were given in paragraph 19 of the report: a total of 51 additional Professional staff, as well as General Service support staff. |
Подробные сведения о численности дополнительного персонала, необходимого для укомплектования 25 центров, приводятся в пункте 19 доклада: в общей сложности потребуется 51 дополнительный сотрудник категории специалистов, а также вспомогательный персонал категории общего обслуживания. |
Details about the complainant and about the firm(s) complained of; |
сведения о заявителе жалобы и о фирме (фирмах), на которую (которые) подается жалоба; |
Details of individual national professional project personnel and special service agreements recruited are entered on separate databases, namely, the national consultants database and the international consultants database respectively. |
Подробные сведения о нанятых НСПС и сотрудниках, нанятых в рамках ССО, содержатся в отдельных базах данных: в базе данных о национальных консультантах (НАЦКОН) и в базе данных о международных консультантах (ИНТКОН). |
Details of the proposed programme of work funded from special-purpose contributions are provided in annex I to the report, and in the table contained in that annex, which provides a breakdown of the programme of work by region and by theme. |
Подробные сведения о предлагаемой программе работы, финансируемой за счет взносов специального назначения, изложены в приложении I к докладу и в содержащейся в этом приложении таблице, в которой программа работы представлена в разбивке по регионам и темам. |
Provide details of intended end-use. |
Представьте подробные сведения о предполагаемом конечном использовании. |
Shows the details of the currently selected certificate. |
Отображает сведения о выбранном сертификате. |
Event details for code:. |
Сведения о событии для кода:. |
ComPlus:Dispatch method details. |
ComPlus:передаются сведения о методе. |
Web Wizard - Layout details |
Веб-мастер - сведения о разметке |
View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's main view here. |
Сведения о выбранном событии, задаче или записи журнала. |
Under this system, all marriage ceremonies have been certified by the issuing of a marriage certificate whose details are also stored centrally. |
В рамках этой системы все свадебные церемонии удостоверялись выдачей свидетельства о заключении браке, сведения о котором хранятся централизованно. |
Two reports describe DIS-related activities and give details of institutional and legislative arrangements made. |
В двух докладах описывается деятельность, осуществлявшаяся в рамках СИО, и приводятся сведения о созданных институциональных и законодательных механизмах. |
Returnees have so far provided the names and details of 1,074 of their disappeared relatives. |
Те, кому удалось вернуться, сообщили имена 1074 пропавших без вести человек и некоторые другие сведения о них. |
Lets you choose which file and folder details are shown in Tree, Detailed List and Text views. |
Данный пункт позволяет указать, какие именно сведения о файлах и каталогах будут показываться в режиме "Таблица", "Только текст", "В виде дерева". |
Contact person and details: No |
Контактное лицо и подробные сведения о нем: |
The Secretariat hoped to be able to provide details of the additional expenditure early in 1995. |
Секретариат надеется предоставить подробные сведения о дополнительных расходах в начале 1995 года. |
The latter related the details of a recently conducted geographical names survey/inventory. |
Во втором случае были представлены подробные сведения о недавно проведенной переписи/инвентаризации географических названий. |
As requested in the concluding comments from the CEDAW Committee, the table details how Government has worked to address the challenges. |
В соответствии с запросом, содержащимся в заключительных замечаниях Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в таблице приводятся сведения о том, какие меры были приняты правительством для решения этих задач. |
In the application therefore all important details of identification of the proposed foreign partner, and specification of military equipment to be imported/exported have to be presented. |
Поэтому в заявлении должны быть указаны все важные сведения о личности предлагаемого иностранного партнера и спецификация военного снаряжения, которое будет импортировано/экспортировано. |
In these cases you will be told separately about the treatment of this data and about the details of encryption. |
В этом случае Вас отдельно уведомят о такой обработке данных и сообщат сведения о процедуре шифрования. |
The details of each student with a special disability will be entered in a national database, to facilitate the planning of provision for all students with disabilities. |
Для облегчения планирования работы со всеми учащимися-инвалидами подробные сведения о каждом учащемся-инвалиде будут вводиться в общенациональную базу данных. |
The following information must be presented when a child is admitted to a school/home for orphans and children lacking parental care: details of the parents or surrogate parents and details of any brothers, sisters or other close relatives and their places of residence. |
При приеме ребенка в учебно-воспитательное заведение для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, должны быть представлены документы, содержащие сведения о родителях или лицах, их заменяющих, а также справка об имеющихся братьях, сестрах и других близких родственниках и о месте их проживания. |
The details of migration will be included as part of the detailed timetable. |
Подробные сведения о постепенном переходе будут представлены вместе с информацией о подробном графике. |
Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. |
Неустанные усилия Генерального секретаря с целью получить информацию от правительств и сотрудников, содержащую более подробные сведения о таких выплатах, не увенчались успехом. |
The next report should give more details of how policies and programmes were implemented and about their results. |
В следующем докладе необходимо указать более подробную информацию о том, как реализуются политика и программы, а также привести сведения о полученных результатах. |