Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Разрушить

Примеры в контексте "Destroy - Разрушить"

Примеры: Destroy - Разрушить
Witnesses stated that the Israelis were trying to destroy the social fabric in the occupied Golan and that the educational curriculum was used to incite sectarian differences: Согласно заявлениям свидетелей, израильтяне пытаются разрушить социальную структуру на оккупированных Голанах и для разжигания разногласий между сектами используется учебная программа:
Wildfire, which is essential for maintaining natural dynamic equilibrium, productivity and the carrying capacity of many ecosystems, can easily destroy important social and economic assets if left uncontrolled. Если не бороться с пожарами, которые имеют важное значение для поддержания естественного динамического равновесия, производительности и поглощающей способности многих экосистем, они легко могут разрушить важные социальные и экономические ценности.
Great care must be taken to recognize, confront and restrain them lest they destroy the potential for peace and progress that the new era holds in store. Необходимо уделять огромное внимание их выявлению, подавлению и сдерживанию, иначе они могут разрушить надежды на обеспечение мира и прогресса, которые сулит нам новая эра.
In its work with new or restored democracies, the United Nations should not encourage this polarization, which could destroy the often fragile political consensus on which these States are based. В своей работе с новыми или возрожденными демократиями Организация Объединенных Наций не должна поощрять такую поляризацию, могущую разрушить зачастую неустойчивый политический консенсус, на котором держатся эти государства.
Beyond the devastating physical, psychological, emotional and social trauma suffered by the women and children who are brutally attacked, these egregious crimes undermine cultural values and community relationships and can destroy the very ties that bind society together. Помимо опустошающих физических, психологических, эмоциональных и социальных травм, от которых страдают женщины и дети, эти жестокие нападения и отвратительные преступления пагубно сказываются на культурных ценностях и отношениях в общинах, а также могут разрушить сами связи, объединяющие элементы общества.
This is the way they want to destroy all that a heroic people has built with incredible love. Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it. Так они хотят разрушить все, что с огромной любовью строит героический народ. Кубу можно стереть с лица земли, но никакая угроза, никакое исступленное безумие г-на Буша не смогут подорвать ее дух.
The truth probably lies somewhere in the middle - the microfinance sector has made some mistakes, which politicians have exaggerated in an effort to destroy an industry that undermines them by making the poor more independent. Правда, вероятно, лежит где-то в середине - сектор микро-финансирования допустил некоторые ошибки, которые политики преувеличили в попытке разрушить отрасль, которая подрывает их, делая бедных более независимыми.
In order to justify their authoritarian rule and camouflage from the Russian public their massive theft of the country's resources, the global kleptocrats have already convinced ordinary Russians that they are surrounded by ruthless enemies who are trying to dismember and destroy Russia. Для оправдания своей авторитарной власти и маскировки от российского общества своих массированных краж ресурсов страны, глобальные клептократы уже смогли убедить обычных россиян, что их окружают безжалостные враги, которые пытаются разделить и разрушить Россию.
However, the South Korean authorities are attempting to destroy the international atmosphere for humanitarian assistance by bringing into the United States people who committed crimes in my country and defected to South Korea some years ago out of fear of prosecution. Однако южнокорейские власти пытаются разрушить международную атмосферу оказания гуманитарной помощи, привозя в Соединенные Штаты людей, которые совершили преступления в моей стране и бежали в Южную Корею несколько лет тому назад, опасаясь судебного преследования.
Indeed, freedom without acceptance of responsibility can destroy freedom itself, whereas when rights and responsibilities are balanced, freedom is enhanced. Свобода без признания обязанностей может разрушить саму свободу, в то время как при сбалансированности прав и обязанностей свобода укрепляется.
It is no longer army divisions that threaten democracy; it is the legions of the poor and the unprotected who can destroy democratic institutions if their basic needs are not met. Раскол в армии не может более служить угрозой демократии; ей угрожают легионы бедных и беззащитных, способных разрушить демократические учреждения, если их основные потребности не будут удовлетворены.
Poverty can destroy families, but in times of trouble, the family represents a source of strength; the poor strive to keep the family together because that is their last hope to survive. Нищета может разрушить семьи, однако в тяжелые времена семья является источником силы; бедные люди стремятся сохранить семью, поскольку это последняя надежда на выживание.
And it was your intent to destroy that integrity and his livelihood if you could? Вы хотели разрушить эту чистоту и лишить его средств существования?
He also reported that after suckering the middle class back into the stock market, the group was going to implode the sub-prime mortgage market and destroy public confidence. Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
Now all that's left to do is to destroy any evidence that might unravel his plans: Теперь всё, что осталось сделать - это уничтожить любые улики, которые могли бы разрушить его планы.
I wanted to find him and I wanted to destroy his life like he did mine. Я хотел найти его и разрушить его жизнь так же, как он разрушил мою.
And lucky for you, I've got places to go, things to destroy, stuff to steal. И твоё счастье, мне пора отправляться кое-куда, разрушить пару мест, украсть пару вещей.
How many cities does Ben Wyatt need to destroy before he's put behind bars? Сколько еще городов нужно разрушить Бену Уаяту, прежде чем его посадят за решетку?
But to think she would've gone so far as to destroy a family to lend credence to one of her claims. Но не думаю, что она бы зашла так далеко, чтобы разрушить семью, чтобы придать правдоподобность одному их своих заявлений...
what is "the situation" why we should stop it or even destroy it and how. что такое "ситуация", почему мы должны остановить ее, или даже разрушить, и как.
How far do you need to fall before you realize that your behavior... is an attempt to destroy yourself? Как долго Вы будете совершать ошибки, прежде чем поймете, что такое Ваше поведение лишь попытка разрушить самого себя?
The very same people who will stop at nothing to destroy the both of us if you decide to testify! Это люди, которые не остановятся ни перед чем чтобы разрушить нас, если ты решишь дать показания
GEMMA: So, what, I... I just let her destroy my life? Так что, мне... мне просто позволить ей разрушить мою жизнь?
He's one of them, and they sent him here to destroy everything, and now he has! Они прислали его, чтобы все разрушить, и он это сделал!
Alright guys, this is costing us several million dollars to destroy this report. I want you to know that, Ну что парни, нам стоило миллионы чтобы разрушить этот репортаж.