Примеры в контексте "Decline - Спад"

Примеры: Decline - Спад
The environmental problems associated with industrialization tend first to intensify and increase in magnitude and extent, reach a peak, and thereafter decline. Экологические проблемы, связанные с индустриализацией, как правило, сначала интенсивно развиваются и увеличиваются по своей величине и масштабам, достигают максимума и затем идут на спад.
This segment seems to be experiencing a decline in developed countries. Как представляется, в развитых странах данный сегмент рынка переживает спад.
In Eastern Europe and the States of the former Soviet Union the sharp economic decline increased poverty considerably during the 1990s. В Восточной Европе и государствах бывшего Советского Союза к значительному увеличению численности нищеты привел резкий спад в экономике в 90-е годы.
Donors have indicated that the decline is likely to continue in 1996. Доноры дали понять, что такой спад, по всей видимости, сохранится и в 1996 году.
Since the mid-1990's, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed. И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
Economic decline, poverty, unemployment and social disintegration over the years since the Summit has been the consequence of those difficulties and delays. Экономический спад, бедность, безработица и социальная дезинтеграция за годы, прошедшие после Встречи на высшем уровне, явились следствиями этих трудностей и задержек.
The decline in economic activity has severely affected the vocational and technical training system. Экономический спад производства резко отразился на положении системы профессионально-технического образования.
Continued economic decline in the Federal Republic of Yugoslavia affects in particular the population and could therefore also undermine stability across the region. Продолжающийся в Союзной Республике Югославии экономический спад затрагивает прежде всего население и поэтому мог бы также подорвать стабильность во всем регионе.
According to the Financial Secretary, the construction industry in the Territory has experienced a continuous decline since 1999. По сообщению Секретаря по финансовым вопросам, с 1999 года строительный сектор территории переживал непрерывный спад.
This lack of support is compounded by economic decline and the health problems that accompany emergencies. Помимо такого отсутствия помощи, необходимо отметить экономический спад и трудности в сфере здравоохранения, сопровождающие чрезвычайные ситуации.
Bermuda's tourism sector has continued its steady decline that began in the 1980s. В секторе туризма Бермудских островов продолжался неуклонный спад, начавшийся в 80е годы.
The decline was arrested and by 1990-91 fiscal year GDP had reached 50,260 million kyats. Спад был остановлен, и к 1990/91 финансовому году ВВП достиг 50260 млн. кьят.
We note an increasing level of official development assistance in recent years, reversing the steady decline of the 1990s. В последние годы мы отмечаем рост объема официальной помощи в целях развития, что позволило повернуть вспять устойчивый спад 90х годов.
On the other hand, the economic decline and financial instability have had a negative impact on the social sphere. В то же время на социальной сфере отрицательно сказывается экономический спад и финансовая нестабильность.
At the beginning of 1997, macroeconomic indicators showed a decline in industrial output, retail trade and exports. По состоянию на начало 1997 года макроэкономические показатели указывали на спад промышленного производства, розничной торговли и экспорта.
At the start of the transition between 1990-1994, the economy experienced sharp decline and income abruptly dropped. В начале переходного периода в 1990-1994 годах экономика испытала острый спад, и резко упали доходы.
In addition, official development assistance is now on the decline and technology transfers have not taken place. Кроме того, официальная помощь в целях развития сейчас переживает спад, а передач технологии не происходит.
The contraction of economic activity led to a decline in employment. Экономический спад привел к сокращению занятости.
Instead, Africa's economic crisis and decline had deepened. Наоборот, экономический кризис Африки и спад производства усугубились.
The Lebanese solar sector has seen a recent decline owing to a negative consumer attitude and high taxes imposed on the industry. В секторе производства солнечной энергии в Ливане в последнее время отмечался спад ввиду негативного отношения потребителей и высоких налогов, установленных в этой отрасли промышленности.
Economic decline persisted in many parts of Africa despite an overall "improvement" in the policy environment. Во многих странах Африки продолжался экономический спад несмотря на общее "улучшение" политической обстановки.
While economies were struggling to register meaningful growth, the financial markets experienced the sharpest decline after reaching historically high levels. В период, когда страны стремились добиться заметного экономического роста, на финансовых рынках наблюдался чрезвычайно резкий спад после того, как были достигнуты самые высокие в истории показатели.
The major performance indicators for education reflect a net decline. Основные показатели деятельности в области здравоохранения отражают спад.
Zimbabwe's economic decline is a warning about the dangers of ignoring the linkage between good policies and human development. Экономический спад в Зимбабве - это предупреждение о том, как опасно игнорировать связь между нормальной политикой и человеческим развитием.
However, overall, the results have not reversed the economic decline in Africa. В целом, однако, достигнутые результаты не смогли остановить и обратить вспять экономический спад в Африке.