Примеры в контексте "Decline - Спад"

Примеры: Decline - Спад
Production is also anticipated to decline significantly in Nigeria, which could affect cereal prices in the region. Значительный спад производства ожидается также в Нигерии, что может отрицательно повлиять на уровень цен в регионе.
A huge decline of the population was due to the disastrous earthquake of 1988. Огромный спад населения был связан с катастрофическим землетрясением 1988 года.
Political instability and economic decline after independence resulted in even more migration to the Netherlands. Политическая нестабильность и экономический спад после провозглашения независимости привели к ещё большему уровню миграции в Нидерланды и США.
Stevenson's dramatic career decline resulted in his becoming a target for industry jokes. Спад драматической карьеры Стивенсона привёл к тому, что он стал мишенью для шуток.
The economic decline due to Napoleon's failed Continental System led to a series of revolts and uprisings. Экономический спад, вызванный неудавшейся континентальной блокадой, привели к серии бунтов и восстаний.
Economic decline in Burgenland after World War II led to emigration. Экономический спад в Бургенланде после Второй мировой войны привёл к эмиграции.
During the early period of Ottoman rule, Berat fell into severe decline. В ранний период османского владычества, Берате происходил серьёзный спад.
Mr Eddie says that the decline in Harmony Center (SC) The popularity of the somewhat acquired ForHRUL. Г-н Эдди говорит, что спад в гармонии центром (SC) Популярность приобрел несколько ForHRUL.
However, despite these new projects, Utashinai continues to experience population decline and economic stagnation. Однако, несмотря на эти новые проекты, город Утасинай продолжает испытывать спад населения и экономический застой.
The decline of segments of the handicrafts market forced fair trade supporters to rethink their business model and their goals. Спад на рынке ремесленных товаров заставил сторонников справедливой торговли переосмыслить их бизнес-модель и цели.
In the 2000s, economic decline in the music industry dramatically reduced readership and advertising from Billboard's traditional audience. В 2000-х годах экономический спад в музыкальной индустрии резко сократил число читателей и рекламу от традиционной аудитории «Billboard».
Thus, decline in trade made it difficult to pay for essential imports and such items ceased to be imported. Таким образом, спад в торговле затруднял оплату важнейших предметов импорта, и многие такие товары прекратили импортироваться.
Economic decline occurred after these events: circulation of Roman coins ended and the importation of items from the Roman Empire stopped. После этих событий произошёл экономический спад, завершился оборот римских монет, и прекратился импорт товаров из Римской империи.
These dire circumstances brought about a decline in production, along with widespread unemployment and severe poverty. Эти негативные факторы провоцировали спад производства, повсеместную безработицу и крайнюю нищету.
So it is not clear what will occur to reverse the decline in GDP and end the economic downturn. Таким образом, не ясно, что должно произойти, чтобы повернуть в противоположном направлении спад ВВП и остановить экономический спад.
South Korea's working-age population is falling by 1.2% annually - the fastest decline among OECD countries. Уровень трудоспособного населения Южной Кореи ежегодно падает на 1,2% - это самый быстрый спад среди стран ОЭСР.
A combined wealth decline of around $25 trillion would be roughly 60% of one year's global income. Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60% общемирового годового дохода.
Other regions also will find that the decline of US power increases the urgency of stronger cooperation between neighbors. Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями.
In Ukraine that means not only violent unrest, but economic decline and renewed repression. Для Украины это выльется в массовые беспорядки, экономический спад и возобновление использования силы для подавления беспорядков.
In part, the decline was due to increased holdings of foreign public debt relative to private debt. Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
Demographic decline was a key factor in setting off Japan's 1992 financial crisis and the long malaise that followed. Демографический спад был ключевым фактором в начале 1992 финансового кризиса в Японии и длинного недомогания, которое следовало за ним.
Moreover, Russia's rapid demographic decline and enormous modernization deficit imply the need for a joint future with Europe. Кроме того, быстрый демографический спад в России и огромный дефицит модернизации подразумевают необходимость совместного будущего с Европой.
Also restraining growth is a sharp decline in energy-related investment. Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами.
Indeed, Japanese public-opinion surveys also reveal a marked decline in favorable views of China. Действительно, опросы общественного мнения в Японии также показывают заметный спад в ее благоприятных представлениях о Китае.
And Japan's political stalemate on structural reforms has left it helpless to stem long-term economic decline. А политический тупик в Японии со структурными реформами сделал её неспособной обуздать длительный экономический спад.