Примеры в контексте "December - Мая"

Примеры: December - Мая
The carrier was returned to United States' custody 12 May 1946 and sold into merchant service 20 December 1946 as Aagtekerk. После войны авианосец был возвращен в США 12 мая 1946 года, а 20 декабря 1946 года продан для коммерческого использования (после чего переименован в Aagtekerk).
Lucena finally announced on 23 May 2017 that elections were to be held on 10 December 2017. 23 мая 2017 года Лусена объявила, что региональные выборы пройдут 10 декабря того же года.
Between May 1992 and December 1993, three separate internal audit teams spent a total of 434 man days in the audit of UNPROFOR. С мая 1992 года по декабрь 1993 года три отдельные группы по проведению внутренней ревизии посвятили в общей сложности 434 человеко-дня ревизии СООНО.
The corresponding reductions in the estimate for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 would be $84,300. Соответствующее сокращение сметы за период с 1 декабря 1993 года по 31 мая 1994 года составит 84300 долл. США.
Northern Ireland. 13 December 1974 2 May 1979 Северной Ирландии 13 декабря 1974 года 2 мая 1979 года
Subsequently, on 1 May 1995, the Secretary-General, under the authority granted to him under General Assembly resolution 48/229 of 23 December 1993 on unforeseen and extraordinary expenses, established MINUSAL for a period of six months. Позднее, 1 мая 1995 года, Генеральный секретарь, действуя на основе предоставленных ему в резолюции 48/229 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1993 года полномочий по покрытию непредвиденных и чрезвычайных расходов, учредил МООНС на шестимесячный период.
Following the adoption of General Assembly resolution 44/224 of 22 December 1989 and UNEP Governing Council decision 16/9 of 31 May 1991, a United Nations Centre for Urgent Environmental Assistance was established by UNEP on an experimental basis in 1992. В 1992 году, после принятия резолюции 44/224 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1989 года и решения 16/9 Совета управляющих ЮНЕП от 31 мая 1991 года, на экспериментальной основе был создан Центр срочной экологической помощи Организации Объединенных Наций.
The approved budget of the Mission for the period from 1 December 1994 to 31 May 1995 is US$ 3.1 million, based on 170 observers, 85 interpreters and 85 vehicles. Утвержденный бюджет Миссии на период с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, подготовленный из расчета наличия 170 наблюдателей, 85 устных переводчиков и 85 автотранспортных средств, составляет 3,1 млн. долл. США.
Note: The table reflects the current status of contributions for the period from 1 December 1994 to 31 May 1995. В настоящей таблице отражено нынешнее положение с уплатой взносов за период с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года.
In its resolution 48/188 of 21 December 1994, the General Assembly decided that the Conference should take place from 23 to 27 May 1994 in Yokohama, Japan. В своей резолюции 48/188 от 21 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея постановила, что Конференция будет проведена 23-27 мая 1994 года в Иокогаме, Япония.
At its 85th plenary meeting, on 20 December 1993, the General Assembly on the recommendation of the Third Committee, 73/ having recalled Economic and Social Council resolution 1993/54 of 29 July 1993, decided to declare 3 May World Press Freedom Day. На своем 85-м пленарном заседании 20 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Третьего комитета 73/, сославшись на резолюцию 1993/54 Экономического и Социального Совета от 29 июля 1993 года, постановила провозгласить 3 мая Всемирным днем свободы печати.
Cyprus 19 December 1966 15 April 1992 Венесуэла 15 ноября 1976 года 10 мая 1978 года
Expenditure from 1 December 1992 to 31 May 1993 Расходы на период с 1 декабря 1992 года по 31 мая 1993 года
The Committee is of the view that, pursuant to General Assembly resolutions 44/192 of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991, the Secretary-General should establish standard procedures governing the provision of civilian personnel by Member States for peace-keeping operations, including volunteers. Комитет считает, что в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 44/192 от 21 декабря 1989 года и 45/258 от 3 мая 1991 года Генеральному секретарю надлежит установить стандартные процедуры, регулирующие предоставление государствами-членами гражданского персонала для операций по поддержанию мира, включая добровольцев.
In a move welcomed by UNOGBIS, the authorities, on 13 December, announced the release of 59 of the estimated 600 prisoners detained since the event of 7 May 1999. 13 декабря власти объявили об освобождении 59 из, по оценкам, 600 заключенных, взятых под стражу после событий 7 мая 1999 года, и ЮНОГБИС приветствовало этот шаг.
Despite two reminders, sent on 10 May 1993 and 9 December 1994, no submission had been received from the State party prior to the Committee's admissibility decision. Несмотря на два напоминания, направленных 10 мая 1993 года и 9 декабря 1994 года, какого-либо представления от государства-участника не было получено до принятия Комитетом решения о приемлемости сообщения.
The execution of this programme will begin on 1 May 1998, following approval by SFOR of the entities' plans, and will end on 20 December 1998. Осуществление этой программы начнется 1 мая 1998 года после того, как СПС одобрят планы образований, и закончится 20 декабря 1998 года.
Suriname was governed by a military dictatorship until 25 November 1987 and then again from 24 December 1990 through 25 May 1991. Военный диктаторский режим управлял Суринамом до 25 ноября 1987 года и с 24 декабря 1990 года до 25 мая 1991 года.
Reimbursement of troop costs had been made through December 1997, and a further payment for the period up to May 1998 was expected to be made shortly. Возмещение расходов на воинские контингенты было произведено по декабрь 1997 года включительно, и осуществление нового платежа за период до мая 1998 года ожидалось в ближайшее время.
The Bureau held six meetings: on 13 November and 18 December 1997 and on 9 January, 22 April, 5 May and 14 July 1998. Бюро провело шесть заседаний: 13 ноября и 18 декабря 1997 года и 9 января, 22 апреля, 5 мая и 14 июля 1998 года.
He recalled that the rolling text under consideration was initially based on 33 proposals for terms of reference received from Member States and reflected the discussions held in prior meetings of the Working Group on 15-17 December 2008 and 11 to 13 May 2009. Он напомнил о том, что рассматриваемый переходящий текст первоначально основывался на 33 предложениях о круге ведения, полученных от государств-членов, и отражал дискуссии, проведенные на предыдущих совещаниях Рабочей группы 15-17 декабря 2008 года и 11-13 мая 2009 года.
Based on the agreement of 16 May 1990, the interest due date was 31 December 1990. В соответствии с соглашением от 16 мая 1990 года датой выплаты процентов являлось 31 декабря 1990 года.
In resolution 45/95 of 14 December 1990, the General Assembly adopted the United Nations Guidelines concerning computerized personal data files, contained in ECOSOC Resolution 1990/38 of 25 May 1990. В резолюции 45/95 от 14 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея приняла руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся компьютеризованных картотек, содержащих данные личного характера, содержащиеся в резолюции 1990/38 ЭКОСОС от 25 мая 1990 года.
The authors were requested to present their comments in January 2002, 2 December 2003, 17 June 2005, and 10 May 2006. Авторам было предложено представить свои комментарии в январе 2002 года, 2 декабря 2003 года, 17 июня 2005 года и 10 мая 2006 года.
The Circular also specifies that the continuation of the initiatives from 1 May to 31 December 2004 will be guaranteed by the input of a further €5 million to the Fund, in implementation of Article 80 of the Finance Law for 2003. В циркуляре также отмечалось, что продолжение мероприятий в период с 1 мая по 31 декабря 2004 года гарантировано поступлением в Фонд дополнительно 5 млн. евро во исполнение статьи 80 Закона о государственном бюджете на 2003 год.