Примеры в контексте "December - Мая"

Примеры: December - Мая
General Muland and the 10 surviving Katangese gendarmes who gave themselves up with him on 19 May at the then seat of the Government in Lubumbashi and who were held until 28 December, much of the time incommunicado, have also not been tried. Генерал Муланд и 10 оставшихся в живых катангизских жандармов, которые сдались вместе с ним 19 мая в месте тогдашнего базирования правительства в Лубумбаши и которые содержались под стражей до 28 декабря, причем основную часть этого времени в режиме инкоммуникадо, до сих пор не предстали перед судом.
In addition to the previous information notes distributed to the Governing Council on 10 December 2001, 28 May 2002 and 11 November 2002, the secretariat prepared an information note, dated 5 June 2003, containing the details of the proposed archiving policy. В дополнение к предыдущим информационным запискам, распространенным в Совете управляющих 10 декабря 2001 года, 28 мая 2002 года и 11 ноября 2002 года, секретариат подготовил информационную записку от 5 июня 2003 года с подробным описанием предлагаемой политики архивирования.
It amends The Brazilian Penal Code, Act 7.960 (of 12 December 1989), and Act 9.034 (of 3 may 1995). Законопроект предполагает внесение поправок в Уголовный кодекс Бразилии, Закон 7.960 от 12 декабря 1989 года и Закон 9.034 от 3 мая 1995 года.
The second amended indictment, reducing the charges to only one day of bombardment of Dubrovnik on 6 December 1991, was approved by the Chamber on 28 May 2003 partly in response to the defence's third preliminary motion against the form of the indictment. Второе измененное обвинительное заключение, в котором обвинения были сведены только к одному дню обстрелов Дубровника 6 декабря 1991 года, было утверждено Камерой 28 мая 2003 года частично в ответ на третье предварительное ходатайство защиты в отношении формы обвинительного заключения.
The proposed budget incorporates and supersedes the budgetary proposals for the period from 1 July to 31 December 2004 set out in the report of the Secretary-General of 21 May 2004 (A/58/802). Предлагаемый бюджет включает и заменяет собой бюджетные предложения на период с 1 июля по 31 декабря 2004 года, изложенные в докладе Генерального секретаря от 21 мая 2004 года (А/58/802).
The latter occurred in two phases, the first between December 2003 and April 2004 and the second between May and August 2004. Такая регистрация проводилась в два этапа: первый этап - с декабря 2003 года по апрель 2004 года, а второй этап - с мая по август 2004 года.
By notifications of 30 September and 1 December 2003, 27 January, 30 March, 12 April, 3, 4 and 13 May and 2 June 2004, the Government of Peru extended the state of emergency in different provinces and parts of the country. Согласно уведомлениям от 30 сентября и 1 декабря 2003 года, 27 января, 30 марта, 12 апреля и 3, 4 и 13 мая и 2 июня 2004 года правительство Перу продлило срок чрезвычайного положения в различных провинциях и частях страны.
See also General Assembly resolutions 500 (V) of 18 May 1951,712 of 28 August 1953 and 2132 of 21 December 1965 on the Korean question, in which the reference to "aggression" was repeated. См. также резолюции Генеральной Ассамблеи 500 (V) от 18 мая 1951 года, 712 от 28 августа 1953 года и 2132 от 21 декабря 1965 года по корейскому вопросу, в которых повторяется упоминание "агрессии".
The summaries of the meetings thus far (2 April, 24 May, 30 June, 16 September, 30 September, 6 December) are included in the Annex. Резюме прошедших до настоящего времени совещаний (2 апреля, 24 мая, 30 июня, 16 сентября, 30 сентября, 6 декабря) включены в приложение.
Summary of submission of audit reports for the year ended 31 December 2009, as at 10 May 2010 Сводная информация о представлении докладов о ревизии за год, закончившийся 31 декабря 2009 года, по состоянию на 10 мая 2010 года
Together with other special procedures mandate holders, she issued public statements on the occasion of Human Rights Day (10 December), International Women's Day (8 March), and the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May). Вместе с другими мандатариями специальных процедур она также выступила с публичными заявлениями по случаю Дня прав человека (10 декабря), Международного женского дня (8 марта) и Всемирного дня культурного разнообразия во имя диалога и развития (21 мая).
The pre-sessional working group will hold its meetings for 2011 from 23 to 27 May 2011 and from 5 to 9 December 2011. В 2011 году предсессионная рабочая группа проведет свои заседания 23-27 мая 2011 года и с 5 по 9 декабря 2011 года.
The Law was in force from 2005 to 2008 and has been extended since then several times, up until December 2009 and again until May 2010. Этот закон действовал с 2005 года по 2008 год, а затем его срок действия несколько раз продлевался - до декабря 2009 года и затем еще раз до мая 2010 года.
For 2009, the submission period went from 18 May till 31 July, and the awards were given on 10 December 2009; В 2009 году период подачи заявок продолжался с 18 мая до 31 июля, а премии были вручены 10 декабря 2009 года;
In Kyrgyzstan, UNODC implemented the project entitled "Creating demand for accountability in Kyrgyzstan through the General Prosecutor's Office" from 1 December 2007 to 31 May 2010, with funds from the United Nations Democracy Fund. В Кыргызстане с 1 декабря 2007 года по 31 мая 2010 года ЮНОДК осуществляло за счет средств Фонда демократии Организации Объединенных Наций проект под названием "Формирование требования подотчетности в Кыргызстане через Генеральную прокуратуру".
With the call of CFPA on HIV/AIDS prevention, a variety of activities were created by local Family Planning Associations all over the country using the occasions of the anniversary of CFPA (29 May) and World AIDS Day (1 December). В ответ на призыв КАПС в отношении профилактики ВИЧ/СПИДа по всей стране местными ассоциациями планирования семьи были проведены различные мероприятия по случаю годовщины создания КАПС (29 мая) и проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом (1 декабря).
CCNR, under the chairmanship of the Belgian delegation, held plenary sessions on 8 and 9 December 2010 and on 27 May 2011. З. ЦКСР провела осеннюю пленарную сессию 8 и 9 декабря 2010 года и весеннюю пленарную сессию 27 мая 2011 года под председательством делегации Бельгии.
By letter dated 4 May 2009, the Committee expressed its concern at the failure of Lithuania to submit the action plan by the 31 December 2008 deadline. A reminder was then sent to Lithuania on 27 July 2009. В письме от 4 мая 2009 года Комитет выразил свою обеспокоенность по поводу непредставления Литвой плана действий до предельного срока, а именно 31 декабря 2008 года. 27 июля 2009 года Литве было направлено напоминание.
Also on 20 June 2011, Bulgaria confirmed that between 15 December 2008 and 14 May 2010 a total of 614,882 Greek anti-personnel mines had been delivered to and destroyed in Bulgaria. Также 20 июня 2011 года Болгария подтвердила, что с 15 декабря 2008 года по 14 мая 2010 года было отгружено в Болгарию и уничтожено в общей сложности 614882 греческие противопехотные мины.
Although the decrease in unpaid assessments for the international tribunals as at 31 December 2010 was encouraging, the Group noted a reversal of the situation as at 10 May 2011 and hoped that a positive balance would be achieved by the end of 2011. Несмотря на обнадеживающее сокращение суммы невыплаченных начисленных взносов в бюджеты международных трибуналов на 31 декабря 2010 года, Группа отмечает, что по состоянию на 10 мая 2011 года ситуация изменилась, и выражает надежду, что к концу 2011 года будет достигнуто положительное сальдо.
This document is submitted in accordance with paragraph 6 of Governing Council decision 18/46 of May 1995 and contains the report of the Board of Auditors on its audit of the accounts of the Environment Fund for the biennium ended 31 December 2009. Этот документ представляется в соответствии с пунктом 6 решения 18/46 Совета управляющих от мая 1995 года; и в нем изложен доклад Комиссии ревизоров о проверке счетов Фонда окружающей среды за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года.
During the reporting period, the ITL administrator supported the go-live process of the registries of Canada (12 February 2010), Croatia (11 December 2009) and Iceland (6 May 2010). За отчетный период администратор МРЖО оказывал поддержку процессу ввода в действие реестров Канады (12 февраля 2010 года), Хорватии (11 декабря 2009 года) и Исландии (6 мая 2010 года).
The reports cover the periods from 1 December 2009 to 28 February 2010 and from 1 March to 31 May 2010, respectively. Доклады охватывают периоды с 1 декабря 2009 года по 28 февраля 2010 года и с 1 марта по 31 мая 2010 года, соответственно.
Statement by Mongolia to the 25 May 2009 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention and statement delivered by Mongolia at the Second Review Conference, 1 December 2009. Заявление Монголии совещанию Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции 25 мая 2009 года и заявление, сделанное Монголией на второй обзорной Конференции 1 декабря 2009 года.
Between 1 May and 31 December 2009, over 3,000 complaints had been lodged by patients in general hospitals and over 4,300 by patients in psychiatric hospitals. В период с 1 мая по 31 декабря 2009 года было подано более 3000 жалоб со стороны пациентов больниц и более 4300 пациентов психиатрических больниц.