Примеры в контексте "December - Мая"

Примеры: December - Мая
They merely based their claim on the letter from Fair Insurance A/S of 23 September 2003, the DRC's complaint to the Commissioner of 12 December 2003 and the appeal to the Prosecutor of 21 May 2003. В основу своего утверждения они положили лишь письмо компании "Fair Insurance A/S" от 23 сентября 2003 года, жалобу ДРЦ на имя Комиссара от 12 декабря 2003 года и апелляцию на имя Прокурора от 21 мая 2003 года.
The fifty-seventh session was held in New York from 10 to 14 May, and the fifty-eighth and fifty-ninth sessions were held in Geneva from 30 August to 3 September and from 24 November to 3 December, respectively. Пятьдесят седьмая сессия проходила в Нью-Йорке с 10 по 14 мая, а пятьдесят восьмая и пятьдесят девятая сессии - в Женеве соответственно с 30 августа по 3 сентября и с 24 ноября по 3 декабря.
The participating States also agreed on the following time lines for the submission of data to the Centre: 31 December 2004: partial submission; 31 March 2005: full submission; 1 May 2005: posting of report by the Centre. Государства-участники согласовали также следующие сроки для представления данных Центру: 31 декабря 2004 года - частичное представление данных; 31 марта 2005 года - полное представление данных; 1 мая 2005 года - распространение доклада Центра.
The Ad Hoc Committee held four sessions in 1999 (19-29 January, 8-12 March, 28 April-3 May and 28 June-9 July) and is scheduled to hold two more sessions in 1999 (4-15 October and 6-17 December). Специальный комитет провел четыре сессии в 1999 году (19-29 января, 8-12 марта, 28 апреля-3 мая и 28 июня-9 июля) и планирует провести еще две сессии в 1999 году (4-15 октября и 6-17 декабря).
It was also agreed that the European Community's contribution to the current budget of the Tribunal for 1998 would be based on the agreed contribution for 1999, i.e. $75,000, prorated for the period from 1 May to 31 December 1998. Было также решено, что взнос Европейского сообщества в текущий бюджет Трибунала на 1998 год будет основан на согласованном взносе на 1999 год, т.е. 75000 долл. США, пропорционально распределенные на период с 1 мая по 31 декабря 1998 года.
(c) To invite Governments to submit replies to the questionnaire on their natural gas reserves by 1 May 1999, calculated as of 31 December 1998, for consideration at the next session. с) предложить правительствам представить к 1 мая 1999 года ответы на вопросник о их запасах природного газа по состоянию на 31 декабря 1998 года для рассмотрения на следующей сессии.
Military component: infantry, engineers, logistics and military police - withdrawal plan versus actual on board from May to December 1993 Военный компонент: пехота, инженерные войска, службы тылового обеспечения и военная полиция - численность личного состава по плану вывода и фактическая численность с мая по декабрь 1993 года
Encourages Member States and others concerned to respond further both promptly and generously to the consolidated inter-agency donor alert on urgent humanitarian needs of Tajikistan for the period from 1 December 1996 to 31 May 1997 launched by the Secretary-General; З. призывает государства-члены и других, кого это касается, продолжать оперативно и щедро откликаться на совместный межучрежденческий призыв к донорам об оказании экстренной гуманитарной помощи Таджикистану на период с 1 декабря 1996 года по 31 мая 1997 года, с которым обратился Генеральный секретарь;
The asylum procedure is governed by the provisions of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, Federal asylum legislation, the Federal Act of 20 December 1968 on administrative procedure and the Federal Constitution of 29 May 1874. Процедура предоставления убежища регламентируется положениями Конвенции 1951 года о статусе беженцев, нормами федерального законодательства о предоставлении убежища, федеральным законом от 20 декабря 1968 года об административной процедуре и Федеральной конституцией от 29 мая 1874 года.
In its resolution 51/202 of 17 December 1996, the Assembly set out the preparatory process of the special session, and in resolution 52/25 of 26 November 1997, established a Preparatory Committee, which held its organizational session from 19 to 22 May 1998 in New York. Своей резолюцией 51/202 от 17 декабря 1996 года Ассамблея положила начало процессу подготовки к специальной сессии, а в резолюции 52/25 от 26 ноября 1997 года учредила Подготовительный комитет, который провел свою организационную сессию 19-22 мая 1998 года в Нью-Йорке.
12 Recent examples are the Constitution of the Ukraine, adopted 28 June 1996; Constitution of South Africa, adopted 8 May 1996; Constitution of Ethiopia, adopted 8 December 1994; Constitution of Argentina, adopted 23 August 1994. 12 Последними примерами являются Конституция Украины, принятая 28 июня 1996 года; Конституция Южной Африки, принятая 8 мая 1996 года; Конституция Эфиопии, принятая 8 декабря 1994 года; Конституция Аргентины, принятая 23 августа 1994 года.
Annual meetings of the WIPO Committee of Experts on a possible protocol to the Berne Convention (Geneva, seventh session, 20-26 May 1996; sixth session, 1-9 February 1996; fifth session, 4-8 September 1995; fourth session, 5-9 December 1994. Ежегодные сессии Комитета экспертов ВОИС по вопросу о возможной разработке протокола к Бернской конвенции (Женева, седьмая сессия, 20-26 мая 1996 года; шестая сессия, 1-9 февраля 1996 года; пятая сессия, 4-8 сентября 1995 года; четвертая сессия, 5-9 декабря 1994 года).
Thus, on their initiative, resolution 46/37 B was adopted on 6 December 1991, in implementation of which the Secretary-General of the United Nations established on 28 May 1992 the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. И по их инициативе 6 декабря 1991 года была принята резолюция, во исполнение которой Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций учредил 28 мая 1992 года Постоянный консультативный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке.
One focus for activities will be World Health Day (7 April), World No-Tobacco Day (31 May) and World AIDS Day, (1 December), which will highlight the increasing effects of the HIV/AIDS pandemic on women. Одним из приоритетных направлений деятельности будет проведение Всемирного дня здоровья (7 апреля), Всемирного дня без табака (31 мая) и Всемирного дня борьбы со СПИДом (1 декабря) с учетом все более тяжелых последствий пандемии ВИЧ/СПИД для положения женщин.
The mandate of UNOCI was subsequently extended by the Security Council by its resolutions 1594 until 4 May 2005; resolution 1600 until 4 June 2005; resolution 1603 until 24 June 2005; resolution 1609 until 24 January 2006; and resolution 1652 until 15 December 2006. Мандат ОООНКИ впоследствии продлевался Советом Безопасности в его резолюции 1594 до 4 мая 2005 года; резолюции 1600 до 4 июня 2005 года; резолюции 1603 до 24 июня 2005 года; резолюции 1609 до 24 января 2006 года; и резолюции 1652 до 15 декабря 2006 года.
EUROSTAT TF: Statistical Units, 3 times a year (20 May 2003, 15 December 2003) Евростат: Целевая группа по статистическим единицам, три раза в год (20 мая 2003 года, 15 декабря 2003 года)
Luxembourg provided the texts of its law of 13 May 1981 approving the European Convention on the Suppression of Terrorism, as well as the text of the Convention and of the Agreement of 4 December 1979 among the States members of the European Communities concerning its application. Люксембург представил текст своего закона от 13 мая 1981 года, которым одобряется Европейская конвенция о пресечении терроризма, а также текст Конвенции и Соглашения от 4 декабря 1979 года, принятого государствами - членами Европейских сообществ, относительно ее применения.
In accordance with paragraph 5 of Executive Board decision 1996/22 C of 19 June 1996, the Division's financial period was changed from 1 May to 30 April to 1 January to 31 December in order to align it with the financial period of the rest of UNICEF. В соответствии с пунктом 5 решения 1996/22 С Исполнительного совета от 19 июня 1996 года финансовый период деятельности Отдела был установлен как годичный финансовый период с 1 января по 31 декабря вместо финансового периода с 1 мая по 30 апреля для совмещения с финансовым периодом остальных подразделений ЮНИСЕФ.
Two of the requests pertained to the general elections, initially scheduled for 28 May 2000 and subsequently postponed to 30 July 2000, and the third related to the local elections of 3 December 2000. Две просьбы касались всеобщих выборов, первоначально намеченных на 28 мая 2000 года и позднее перенесенных на 30 июля 2000 года, а третья просьба относилась к выборам в местные органы власти 3 декабря 2000 года.
He succeeds Thomas Hammarberg, who resigned on 31 December 1999 after having served as Special Representative since May 1996, and Michael Kirby who served as Special Representative from 23 November 1993 to April 1996. Он сменил Томаса Хаммарберга, подавшего в отставку 31 декабря 1999 года и работавшего Специальным представителем с мая 1996 года, и Майкла Кёрби, выполнявшего функции Специального представителя с 23 ноября 1993 года по апрель 1996 года.
The strategic plan is based on the INSTRAW mandate as set out in Economic and Social Council resolution 1998 of 12 May 1976 and Council decision 1984/124 of 24 March 1984 endorsed by the General Assembly in its resolution 39/122 of 14 December 1984. Стратегический план основан на мандате МУНИУЖ, закрепленном в резолюции Экономического и Социального Совета 1998 от 12 мая 1976 года и решении Совета 1984/124 от 24 марта 1984 года, одобренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 39/122 от 14 декабря 1984 года.
During the period under review, the trial proceeded in phases from 20 August to 6 December 2001, 18 February to 28 March 2002 and 13 May to 31 May 2002 and will continue in July 2002. В течение рассматриваемого периода судебное разбирательство проходило поэтапно - 20 августа - 6 декабря 2001 года, 18 февраля - 28 марта 2002 года и 13 - 31 мая 2002 года и продолжится в июле 2002 года.
The information presented in the attached annex indicates the total number of claims received from troop-contributing countries as at 31 December 1998, identifying the number of claims received since 19 May 1997. В приложении к нему содержатся данные об общем числе требований, полученных от предоставляющих войска стран по состоянию на 31 декабря 1998 года, с указанием числа требований, полученных после 19 мая 1997 года.
The Community expressed its commitment to contribute a lump sum of $75,000 to the 1999 budget of the Tribunal and the same amount to the 1998 budget prorated for the period 1 May to 31 December 1998. Сообщество объявило о своем обязательстве внести единую сумму 75000 долл. США в бюджет Трибунала на 1999 год и такую же сумму в бюджет на 1998 год в перерасчете за период с 1 мая по 31 декабря 1998 года.
According to that timetable, the identification of applicants to the referendum was expected to be completed by 31 May 1998, the transitional period was to start on 7 June 1998 (D-Day) and the referendum was to be held on 7 December 1998. Согласно этому графику идентификация заявителей на участие в референдуме должна завершиться к 31 мая 1998 года, переходный период должен начаться 7 июня 1998 года (день "Д"), а референдум должен состояться 7 декабря 1998 года.