Примеры в контексте "December - Мая"

Примеры: December - Мая
The case, which was decided on 17 December 1996, involved a Somali who was granted refugee status in Austria on 15 May 1992. Решение по делу было вынесено 17 декабря 1996 года и касалось сомалийца, которому был предоставлен статус беженца в Австрии 15 мая 1992 года.
The following holidays are the exception (dates are fixed and to not change): January 1st, May 14, December 8, December 25, Maundy Thursday and Good Friday. Следующие праздники являются исключением (даты фиксированы и не меняются): 1 января, 15 мая, 8 декабря, 15 декабря, в Великий четверг и Страстную пятницу.
The Peace Implementation Council met at Bonn on 9 and 10 December this year to study progress since the London Conference of 4 and 5 December 1996 and the Sintra Ministerial Meeting on 30 May 1997. 9-10 декабря текущего года в Бонне собирался Совет по выполнению Мирного соглашения в целях изучения прогресса, достигнутого после Лондонской конференции, состоявшейся 4-5 декабря 1996 года, а также Совещания на уровне министров, состоявшегося 30 мая 1997 года в Синтре.
This list is current as of December 6, 2008. Нынешнее название с 6 мая 2008.
Chile - Published by Edu Comunicaciones from May 2003 to December 2005. Чили - издавалось Edu Comunicaciones вплоть до мая 2003 года.
On this basis, it is anticipated that 14 counsel or co-counsel will be employed on average for each of the months of May through December 1997. С учетом этого предполагается, что с мая по декабрь 1997 года ежемесячно будут требоваться услуги в среднем 14 адвокатов и их помощников.
Replies were requested by 15 May 1993, in a note verbale by the Secretary-General of the United Nations dated 10 December 1992. В вербальной ноте Генерального секретаря от 10 декабря 1992 года была высказана просьба представить эти ответы не позднее 15 мая 1993 года.
period from 1 May to 31 December 1996 с 1 мая по 31 декабря 1996 года
On 20 December 2002, by resolution 57/249, the General Assembly proclaimed 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development. 20 декабря 2002 года в резолюции 57/249 Генеральная Ассамблея провозгласила 21 мая Международным днем культурного разнообразия во имя диалога и развития.
The Conference Management Service at the United Nations Office at Vienna held two informational meetings in 2008, on 8 May and 2 December. Служба конференционного управления в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене провела в 2008 году две информационных встречи - 8 мая и 2 декабря.
UNRWA commemorated 50 years of operation during the reporting period of 8 December 1949 and began its work on 1 May 1950). В отчетный период БАПОР отметило 50 лет своей деятельности от 8 декабря 1949 года и начало функционировать 1 мая 1950 года).
Five promissory notes were issued pursuant to the Supplemental Contract, dated between 2 May 1990 and 10 December 1990. В соответствии с дополнительным контрактом было выписано 5 векселей, датированных от 2 мая 1990 года до 10 декабря 1990 года.
The team was to submit a report to the Secretary-General by late December 1997, this deadline being later extended to May 1998. Группа должна была представить доклад Генеральному секретарю к концу декабря 1997 года, но этот срок позднее был продлен до мая 1998 года.
Interim budget for MINUSTAH for the period 1 May to 31 December 2004 is issued Опубликование временного бюджета МООНСГ на период с 1 мая по 31 декабря 2004 года
Inter-American Convention on Extradition, done at Montevideo, Uruguay on 26 December 1933 (ratified by Nicaragua on 24 May 1937). Межамериканская конвенция о выдаче, подписана в Монтевидео, Уругвай, 26 декабря 1933 года (Никарагуа ратифицировала Конвенцию 24 мая 1937 года).
The report covers the period from May to December 2009 and describes measures taken by the relevant State agencies in the six areas mentioned above. Доклад охватывает период с мая по декабрь 2009 года и в нем описаны меры, принятые соответствующими государственными организациями в указанных шести областях.
The total number of contributions over the six-month consultation period from May to December 2009 was thus 124. Таким образом за шесть месяцев консультаций с мая по декабрь 2009 года поступило в общей сложности 124 материала.
Between 1 December 2010 and 16 May 2011 the Office of the Prosecutor received a total of 123 new incoming requests for assistance from States. Всего в период с 1 декабря 2010 года по 16 мая 2011 года Канцелярия Обвинителя получила от национальных судебных органов 123 обращения.
This meeting is held in accordance with resolution 65/180 of 20 December 2010 and decision 65/548 of 20 May 2011. Это заседание проводится в соответствии с резолюцией 65/180 от 20 декабря 2010 года и решением 65/548 от 20 мая 2011 года.
Second, an ESCAP region-wide assessment of the current capacity of NSSs to produce basic economic statistics was conducted during the period May to December 2009. Во-вторых, оценка нынешнего потенциала НСС во всем регионе ЭСКАТО для получения основных данных экономической статистики производилась в период с мая по декабрь 2009 года.
However, only 62 of the 4,746 complaints received between 9 May 2007 and 31 December 2008 had been considered well founded. Однако всего 62 из 4746 жалоб, полученных в период с 9 мая 2007 года по 31 декабря 2008 года, были сочтены достаточно обоснованными.
European Social Charter, Strasburg, 3 May 1996, ratified on 25 December 2003, entered into force on 1 March 2004. "Европейская Социальная Хартия", Страсбург, З мая 1996г., ратифицирована 25-го декабря 2003г., вошла в силу 1-го марта 2004г.
The records of the Local Committee on Contracts indicated that the arrangement with the vendor had been extended from 1 May to 31 December 2007. Согласно данным учета местного комитета по контрактам, срок действия договоренности с поставщиком был продлен с 1 мая по 31 декабря 2007 года.
Between May 2004 and December 2005, FIU received a total of 93,576 unusual transaction reports. Вместе с тем с мая 2004 года по декабрь 2005 года ГФР получила 93576 сообщений о необычных операциях.
From May to December 2008, the UNESCO office in Brasilia, carried out a national awareness-raising campaign in Brazil on the importance of linguistic diversity and oral traditions. С мая по декабрь 2008 года отделение ЮНЕСКО в Бразилиа провело общенациональную кампанию по повышению уровня осведомленности в Бразилии относительно значения лингвистического разнообразия и устных традиций.