Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десять лет

Примеры в контексте "Decade - Десять лет"

Примеры: Decade - Десять лет
The Education for All movement, for example, began in 1990 and was renewed a decade later. Так, в 1990 году началось движение «Образование для всех», которое получило новый импульс десять лет спустя.
A decade after the process began, it has become increasingly urgent to expedite this process and deliver the needed debt relief. Через десять лет после начала данного процесса стала неотложной необходимость его ускорения и осуществления требуемого облегчения задолженности.
We are deeply conscious of the fact that the Conference has been unable to commence substantive work for nearly a decade. Мы глубоко сознаем тот факт, что Конференция почти десять лет оказывается не в состоянии начать предметную работу.
Minister Gahr Stre was, I understand, in Geneva a decade ago in a different capacity. Как я понимаю, десять лет назад министр Гар Стёре уже бывал в Женеве в ином качестве.
Today, the number of African countries afflicted by conflicts is fewer than it was a decade ago. Сегодня количество африканских стран, пострадавших от конфликтов, меньше, чем десять лет тому назад.
We searched for her for over a decade. Мы ее ищем уже десять лет.
You hadn't had a big idea in over a decade. За десять лет у вас не было ни одной стоящей идеи.
There was a red rain phenomenon in India a decade ago. В Индии наблюдался феномен красного дождя десять лет назад.
She's been here at least a decade. Она лежит здесь как минимум десять лет.
Our wedding night was a decade ago. Наша брачная ночь была десять лет назад.
When I started to build my army a decade ago, other men saw a ragtag rabble. Когда я начал строить свою армию десять лет назад, другие люди видели толпу сброда.
I woke up every morning for a decade thinking that I was a happily married man. Десять лет я просыпался по утрам, думая, что я счастливый муж.
Until a decade later when the girl's father tried to kill him. Пока десять лет спустя его не попытался убить отец девушки.
My dad gave me a decade to celebrate. Мой отец подарил мне десять лет.
And even though it's been over a decade since I last saw her... Такое ощущение, что прошло уже десять лет, с того времени, когда я в последний раз видел её.
Some of us, not in a decade. Некоторые из нас и все десять лет.
Genesis made Sebastião again travel the world for nearly a decade. "Бытие" заставило Себастьяна снова путешествовать по миру почти десять лет.
The Secretariat is very different today than it was just a decade ago. Сегодня Секретариат разительно отличается от того, как он выглядел лишь десять лет назад.
So I was going out with someone nearly a decade younger than me, but that's just one decade, one's a small number. Итак, я встречаюсь с девушкой, которая меня младше почти на десять лет, но это всего лишь десять лет, не так уж много.
I've been working with the Al Fayeeds for over a decade now. Я работаю с Аль-Файедами уже десять лет.
Flows to Africa, though higher than a decade ago, remain limited; the inflows are still concentrated in resource-rich countries. Потоки в Африку, хотя они и были выше, чем десять лет тому назад, по-прежнему остаются ограниченными, сосредоточившись в странах с богатыми природными ресурсами.
Progress has been made, with significant reductions in harvests of global marine fisheries in some areas compared with the unsustainable levels of a decade ago. В реализации данной целевой задачи был достигнут определенный прогресс, в частности значительно сократились глобальные объемы морского рыболовства в некоторых районах, по сравнению с объемами истощительного промысла десять лет назад.
The overall number of refugees resettled annually has more than doubled in this decade, reaching 88,600 last year. За эти десять лет среднее число ежегодно переселяемых беженцев увеличилось более чем в два раза и в прошлом году достигло 88600 человек.
While there has been considerable legislative and judicial progress in many countries throughout the world since the adoption of the Voluntary Guidelines a decade ago, many challenges remain. Хотя после принятия Добровольных руководящих принципов десять лет назад многие страны мира добились значительного прогресса в законодательной и судебной сферах, многие проблемы сохраняются.
Within a decade (2003), an estimated 31.7 million people were living with HIV, with three quarters of them residing in Africa. Уже через десять лет (в 2003 году) насчитывалось порядка 31,7 миллиона человек, инфицированных ВИЧ, причем три четверти из них проживали в Африке[316].