Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десять лет

Примеры в контексте "Decade - Десять лет"

Примеры: Decade - Десять лет
Violent conflicts in Nicaragua and El Salvador, which a decade ago appeared intractable, have been resolved through negotiation and compromise. Жестокие конфликты в Никарагуа и Сальвадоре, которые десять лет назад казались неразрешимыми, были урегулированы путем переговоров и компромиссов.
That thing kept us in billing for a decade. Это дело приносило деньги целые десять лет.
Minister Rathenau was assassinated a decade ago. Министра Ратенау убили десять лет назад.
He asked about a project that your father and I worked on a decade ago. Он спрашивал о проекте, над которым твой отец и я работали десять лет назад.
Too bad detection is at least a decade away. Жаль, что их обнаружат только через десять лет.
Fields has been a model prisoner for over a decade. Филдс уже почти десять лет образцовый заключённый.
A decade's worth of education down the toilet. Десять лет обучения коту под хвост.
This is a threat to the future of the United Nations that began over a decade ago. Это большая угроза будущему Организации Объединенных Наций, возникшая десять лет назад.
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade. Тем не менее она уже почти десять лет пребывает в застое.
Nearly a decade later, neither the problem nor the threat has disappeared. Почти десять лет спустя не исчезли ни сама проблема, ни порождаемая ею опасность.
For nearly a decade now we have been witnessing the inexorable disintegration of Somalia. Вот уж почти десять лет мы являемся свидетелями неумолимого распада Сомали.
The intergovernmental policy dialogue and deliberations have been going on for almost a decade, beginning with the UNCED preparatory process. Межправительственный диалог и дискуссии по вопросам лесохозяйственной политики ведутся почти десять лет, начиная с процесса подготовки ЮНСЕД.
As many Israelis died from such attacks in these three years as in the previous decade. За эти три года от подобных терактов погибло столько же израильтян, сколько за предшествовавшие десять лет.
But after a decade, she wanted to get married and made plans for it next weekend. Но спустя десять лет ей захотелось выйти замуж и запланировала свадьбу на следующей неделе.
It has been a decade since the Declaration of the International Youth Year. С момента провозглашения Международного года молодежи прошло десять лет.
A decade has also elapsed since the Convention on the Rights of the Child entered into force. Десять лет прошло и с момента вступления в силу Конвенции о правах ребенка.
The number of protected areas established declined somewhat in the five-year period 1990-1994 as compared with the previous decade. За пятилетний период 1990 - 1994 годов было создано несколько меньше заповедников, чем за предыдущие десять лет.
The international community should fulfil the commitments undertaken in the previous decade. Международное сообщество должно выполнить свои обязательства, взятые за последние десять лет.
The debate on reforms has been going on for nearly a decade. Дискуссии по реформам ведутся уже почти десять лет.
A decade after the Dayton peace Agreement, Bosnia and Herzegovina now stands at the gates opening to the path to integration. Спустя десять лет после подписания Дейтонского мирного соглашения Босния и Герцеговина теперь стоит на пороге процесса интеграции.
The Security Council has been considering this issue for nearly a decade and has adopted numerous resolutions and presidential statements. Совет Безопасности почти десять лет занимается рассмотрением этого вопроса и уже принял множество резолюций и заявлений Председателя.
A decade later, a new Constitution was formulated with local input. Десять лет спустя с участием местного населения была разработана новая конституция.
Over 25000 tonnes of the substances had already been eliminated over the previous decade through UNDP assistance. За последние десять лет благодаря помощи ПРООН выбросы таких веществ сократились на 25000 тонн.
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child. Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
The United Nations has been grappling with the conflict in Sierra Leone for almost a decade. Организация Объединенных Наций занимается конфликтом в Сьерра-Леоне почти десять лет.