It is now about a decade since this Conference last engaged in its real business, which is negotiating disarmament instruments. |
Прошло уже почти десять лет с тех пор, как данная Конференция последний раз занималась своим истинным делом, т.е. переговорами по разоруженческим инструментам. |
What is surprising is the tolerance of hostage-taking that has been on display here for nearly a decade. |
Что удивительно, так это примиренческое отношение к заложничеству, которое демонстрируется здесь почти десять лет. |
Unfortunately, for nearly a decade, the CD has languished in procedural wrangling. |
К сожалению, вот уже почти как десять лет КР погрязает в процедурных распрях. |
A decade ago, the will to the establishment of democracy in many countries was thwarted by inexperience and backwardness. |
Десять лет назад усилиям по установлению демократии во многих странах мешали отсутствие опыта и отсталость. |
According to the United Nations Development Programme Administrator, some 66 countries are now poorer than they were a decade ago. |
Согласно Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, примерно 66 стран сегодня беднее, чем десять лет тому назад. |
What was a decade ago regarded as a serious health crisis is clearly a multi-sectoral international crisis. |
То, что десять лет назад рассматривалось как серьезный кризис в области здравоохранения, сегодня превратилось в явно многоаспектный международный кризис. |
Much progress against terrorism has been achieved since the adoption of resolution 1267 a decade ago. |
После принятия десять лет назад резолюции 1267 был достигнут значительный прогресс. |
In the next decade no pharmaceutical company will be able to 'profit alone'. |
В следующие десять лет ни одна из фармацевтических компаний не сможет «зарабатывать прибыль в одиночку». |
A decade later, Prime Minister V. P. Singh implemented the recommendations of the Mandal Report. |
Лишь десять лет спустя, премьер-министр В. П. Сингх реализовал ряд рекомендаций комиссии Мандала. |
Over the course of a decade he increased the advertising revenue by hundred-fold. |
За десять лет он увеличил доходы издания от рекламы в 100 раз. |
Arguments over where Parliament should meet were had for a decade. |
Споры, где должен пребывать парламент, продолжались десять лет. |
Approximately a decade later, Marcus rose from the dead with the aid of his leeches. |
Но, примерно десять лет спустя, Маркус при помощи своих пиявок восстаёт из мертвых. |
For more than a decade, researchers at Harvard University have been working on developing tiny flying robots. |
Последние десять лет в Гарвардском университете проводились исследования маленьких летающих роботов. |
On 1 January 1911, a decade after federation, the Northern Territory was separated from South Australia and transferred to federal control. |
1 января 1911 года, через десять лет после образования федерации, Северная территория была выделена из Южной Австралии и передана под управление Содружества. |
Although the publishing house closed during World War I, it reappeared in Philadelphia a decade later. |
Нью-йоркское издательство было закрыто во время Первой мировой войны, спустя десять лет возобновило свою деятельность в Филадельфии. |
A decade later, in 1992, DNES became the Ministry of Non-conventional Energy Sources (MNES). |
Десять лет спустя, в 1992 году департамент стал Министерством нетрадиционных источников энергии. |
Bill Martin was in charge of the project until 1971, and Moses ran it for the next decade. |
Бил Мартин был руководителем проекта до 1971 года, а Мозес следующие десять лет. |
Even a decade later, Argentina could only field an army of 6,000 men. |
Даже спустя десять лет армия Аргентины насчитывала всего лишь 6 тысяч человек. |
Before her first album, Irina was in the music business for about a decade. |
До выпуска своего первого альбома Ирина уже работала в музыкальном бизнесе примерно десять лет. |
It took me a decade to realize U2 were a good band... |
Мне потребовалось десять лет, чтобы понять, что U2 - хорошая группа... |
He spent his final decade working in London to organize the expanding Quaker movement. |
Последние десять лет жизни он провёл в Лондоне, работая над организационным укреплением распространяющегося движения квакеров. |
This marked the club's first EuroLeague appearance in more than a decade. |
Это стало первым появлением клуба в Евролиге за более чем десять лет. |
Desiccated skin, soil... this person was interred at least a decade. |
Высушенная кожа, земля... человек был похоронен как минимум десять лет. |
The Internet, particularly broadband Internet, has opened many possibilities that did not exist a decade ago. |
Интернет, особенно широкополосный, предоставляет много возможностей, которые не существовали за десять лет до этого. |
I was at that place for a decade, Ari. |
Я проработала здесь десять лет, Ари. |