A decade ago, in the midst of an economic boom, the US faced a surplus so large that it threatened to eliminate the national debt. |
Десять лет назад в середине экономического бума США столкнулись с таким профицитом, что он угрожал полностью ликвидировать государственный долг. |
In fact, she was at least a decade older, and was likely born sometime between 1895 and 1897. |
На самом деле она была старше по меньшей мере на десять лет и, вероятно, родилась в 1895-1897 годах. |
In 1971, the rate of natural increase was 12.7 persons per 1,000 population; a decade later it had fallen to 8.5. |
В 1971 году коэффициент естественного прироста составил 12,7 человек на 1000 населения, через десять лет он снизился до 8,5. |
For the ladies it was a decade Tilney years ago, and for me - yesterday. a cup of tea conversation is always pleasant. |
Для леди Тилни это было десятЬ лет назад, а для меня - вчера. за чашечкой чая беседа всегда приятней. |
If we continue like this, we need to learn how to live in a world with no growth in the next decade. |
Если это продолжится и дальше, то мы должны научиться жить в мире, который не будет отличаться от того, что был десять лет назад. |
History suggests that once an insurgency reaches "critical mass," it takes a decade or more to eradicate it. |
История свидетельствует о том, что как только повстанческое движение достигает «критической массы», на его искоренение требуется десять лет, а то и больше. |
From over 12,000 civilians deliberately killed in civil wars in 1997 and 1998, a decade later, this figure stands at 4,000. |
С отметки в 12000 мирных жителей, умышленно убитых в гражданских войнах в 1997 и 1998 годах, эта цифра упала до уровня 4000 десять лет спустя. |
And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago. |
Теперь они уходят, в среднем, на 40 км. дальше, чем десять лет назад. |
China has emerged as a world power far more quickly than most observers - and China's own leaders - might have predicted as little as a decade ago. |
Китай стал мировой державой значительно быстрее, чем большинство наблюдателей - как и собственные лидеры Китая - могли предсказать всего десять лет назад. |
So a little over a decade ago, two groups of physicists and astronomers set out to measure the rate at which the expansion of space was slowing down, OK. |
Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется. |
You've got the capital, but you can't remember the name of every derby winner for the next decade. |
У тебя есть капитал, но ты не можешь помнить имена каждого победителя дерби в последующие десять лет. |
They say this is the biggest manhunt the FBI has run in a decade. |
Они... говорят, что это самая большая облава ФБР за последние десять лет. |
I didn't give it a minute's thought for over a decade. |
И за эти десять лет ни минуты не думал об этом. |
Dr Ashley managed to stay under the radar for the best part of a decade, so I wouldn't be too optimistic. |
Доктору Эшли удалось держаться в тени почти добрых десять лет, так что не стоит питать особых надежд. |
Did you really spend a decade of your life setting this up? |
Ты правда потратил десять лет жизни, чтобы устроить это? |
Look, we've worked together for nearly a decade, if there's anyone who could prove my innocence, it's you. |
Мы вместе работали почти десять лет, если кто-то и может доказать, что я невиновен, так это вы. |
Ms. ANDAYANI (Indonesia) said that, in the decade since the Nairobi Conference, the global situation had changed completely. |
Г-жа АНДАЙАНИ (Индонезия) говорит, что за десять лет, прошедших после Конференции в Найроби, ситуация в мире полностью изменилась. |
This figure is higher than that calculated a decade ago which indicated a stabilization at 10.2 billion around the year 2100. |
Этот показатель выше, чем выведенная десять лет тому назад цифра, согласно которой стабилизация на уровне 10,2 млрд. человек произойдет примерно в 2100 году. |
In most instances, where there is statistical data, there is evidence that income distribution is more uneven now than a decade or so earlier. |
В большинстве случаев, когда имеются статистические данные, есть свидетельства того, что в настоящее время распределение доходов является более неравномерным, чем приблизительно десять лет назад. |
The United Nations of today is perceived differently from what it was less than a decade ago. |
Организация Объединенных Наций воспринимается сегодня иначе, чем десять лет назад. |
The crisis that has affected the world economy for more than a decade is worsening, despite a slow and fragile recovery in some developed countries. |
Следует признать, что кризис, охвативший мировую экономику в последние десять лет лишь усугубляется, несмотря на медленное и неустойчивое улучшение активности в некоторых развитых странах. |
A decade ago, when Yadlin became the chief of military intelligence, there was no cyber warfare unit in 8200. |
Десять лет назад, когда Ядлин стал главой военной разведки ещё не существовало кибер войск в отделе 8200. |
I visited two of the most generous asylum countries, which together hosted more than 6 million Afghan refugees for over a decade. |
Я посетила две страны убежища, входящих в число самых щедрых, которые в совокупности приняли за десять лет свыше 6 млн. афганских беженцев. |
They had been married a decade when Essie swore she heard a banshee keen in the night. |
Они были женаты десять лет, когда Эсси услышала крик банши в ночи. |
This is, like, the best meal I've had in a decade. |
Это лучшая еда за последние десять лет. |