Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десять лет

Примеры в контексте "Decade - Десять лет"

Примеры: Decade - Десять лет
US President Barack Obama: I will say publicly what Bill Clinton was saying privately a decade ago. Президент США Барак Обама: «Я публично повторю то, что Билл Клинтон сказал в частной беседе десять лет назад.
Some estimates suggest it could cost up to $60 billion to start sending Sahara power to Europe a decade from now. По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет.
A decade later, they fought back, defeated Chiang Kaishek, and launched Mao's New China. Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
Our decision more than a decade ago to surrender Ukraine's status as a nuclear nation is the clearest sign of our good neighborly intentions and political maturity. Решение Украины отказаться от статуса ядерной державы, принятое десять лет назад, - ярчайший пример добрососедских намерений и политической зрелости нашей страны.
Did Odd Couplething for past decade, looking for something new. Последние десять лет жил с абсолютно-неподходящим типажом, ищу что-то новое
The actual paradigm-shift rate, the rate of adopting new ideas, is doubling every decade, according to our models. Скорость реальной смены парадигм, скорость принятия новых идей, согласно нашим моделям, удваивается каждые десять лет.
This place will be crawling with more punked-out nihilists than you can eat in a decade, trust me. Здесь будет больше припанкованных нигилистов., чем вы можете съесть за десять лет, поверьте мне.
Over the course of a decade we did, perhaps, make ourselves more ill through our own actions, but now we are recovering. За десять лет мы, наверное, действительно принесли себе еще больше вреда своими действиями, но сейчас мы оправляемся.
A decade later, the IMF's relevance had started to wane again, but was revived by its role in the transformation of the former Soviet-bloc economies. Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу.
A decade ago, Japan's drug-approval process was lethargic relative to that of other developed economies. Десять лет назад процесс утверждения новых лекарственных препаратов в Японии протекал достаточно вяло по сравнению с другими развитыми странами.
And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn. И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать.
Fast forwarding a decade later to 2012, I was entering my third low-performing school as principal. Десять лет спустя, в 2012 году, я пришла работать директором в третью неблагополучную школу в своей жизни.
Within hours, the police raided Yukos, seizing tax records going back a decade. Через несколько часов, полиция провела обыск ЮКОСа, изъяв документы об уплате налогов за последние десять лет.
With one patient a decade I doubt if society would pay for any new form of treatment. С одним пациентом за десять лет, вряд ли будет выгодно создание лечения на основе Ваших исследований.
A handful of mercenaries could usurp the sovereignty of such States, as they had attempted to do in Maldives less than a decade earlier. Нарушить суверенитет таких государств может быть под силу даже кучке наемников, как это имело место на Мальдивских Островах менее чем десять лет назад.
Darfur is shorthand for the latest example of a recurring international problem, one that gained headlines a decade ago in Rwanda. Словом "Дарфур" можно кратко обозначить последний пример периодически повторяющейся международной проблемы, привлекшей к себе всеобщее внимание десять лет назад в Руанде.
I didn't think it would get worse than when Hill's crew started sporting Rico Mak-90s with hundred-round drums a decade ago. Не думал, что кто-то переплюнет банду Хилла, которые десять лет назад разъезжали с Рико Мак-90, делающими 100 выстрелов в минуту.
Europe and East Asia had transitioned in the previous decade from recording a net loss to a net gain in terms of forests. Европа и Восточная Азия в последнее время смогли переломить тенденцию: в этих регионах вместо чистой потери площадей лесных массивов за десять лет удалось добиться их увеличения.
Given the past experience with the Goals, the new framework will play a critical and defining role in framing both national and global policies for the next decade and beyond. Учитывая опыт, полученный в процессе работы над этими целями, можно предполагать, что новая рамочная основа будет играть принципиально важную определяющую роль в выработке как национальных, так и глобальных стратегий в следующие десять лет и в последующий период.
Born in Liège, Englebert started playing professionally with local Royal Football Club after spending nearly one decade in its youth system. В настоящее время спортивный директор клуба «Льеж» Энглеберт начал играть профессионально в местном футбольном клубе Льеж, проведя почти десять лет в молодёжной системе.
This ended peacefully in 1902, but less than a decade later Argentina responded to Brazil's order for two dreadnoughts with two of its own. Противостояние закончилось мирно в 1902 году, но меньше, чем десять лет спустя Аргентина заказывает два дредноута в ответ на совершенный чуть ранее заказ двух дредноутов Бразилией.
Lula becomes a failure and Brazil loses another decade as its economy sinks into a depression of uncertain length and suffers inflation of uncertain magnitude. В таком случае Лула потерпит неудачу, Бразилия потеряет еще десять лет, в то время как ее экономика погрузится в депрессию еопределенной продолжительности и окажется охваченной инфляцией неопределенного размера.
If we continue like this, we need to learn how to live in a world with no growth in the next decade. Если это продолжится и дальше, то мы должны научиться жить в мире, который не будет отличаться от того, что был десять лет назад.
By the time we reach the 2005 NPT Review Conference, a full decade will have passed. К тому времени, когда мы подойдем к Конференции 2005 года участников ДНЯО по рассмотрению его действия, пройдет десять лет.
In 2011 the government declared the following ten years to be Thailand's "decade of action on road safety". В 2011 году правительство объявило, что следующие десять лет в Таиланде наступит "десятилетие действий по безопасности дорожного движения" безопасность на дороге сотрудничестве центра.