Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десять лет

Примеры в контексте "Decade - Десять лет"

Примеры: Decade - Десять лет
Almost a decade has passed since the cold war ended, and we are today at the doorstep of a new millennium. Почти десять лет прошло со времени окончания "холодной войны", и мы сегодня стоим на пороге нового тысячелетия.
Despite the end of the cold war almost a decade ago, the world situation remains fluid and volatile. Несмотря на то, что почти десять лет прошло после окончания "холодной войны", международная ситуация остается нестабильной и уязвимой.
Forestry and forest industry in the new Länder - a decade after reunification - Лесное хозяйство и лесная промышленность новых земель - десять лет после объединения
At the same time, we are concerned that not all persons who committed genocide a decade ago have been brought to justice. В то же время мы обеспокоены тем, что не все лица, осуществлявшие геноцид десять лет назад, предстали перед правосудием.
Its share in the world FDI stock now amounts to some 60 per cent, compared to less than 50 per cent a decade ago. Его доля в суммарном мировом объеме ПИИ в настоящее время составляет около 60% по сравнению с менее чем 50% десять лет тому назад.
My delegation fully recognizes the vital importance of the process of reform initiated by the Secretary-General, which has been under way for nearly a decade now. Моя делегация полностью признает жизненно важное значение инициированного Генеральным секретарем процесса реформы, который продолжается уже почти десять лет.
Among other things, they have correctly reminded us of the fact that some countries are poorer today than they were a decade ago. Среди прочего, они справедливо напомнили нам о том, что сегодня некоторые страны стали беднее, чем они были десять лет назад.
The negotiations that began a decade ago have made it possible for the Working Group to gather considerable amount of information on the rationalization to be undertaken. Переговоры, начатые десять лет тому назад, дали возможность Рабочей группе собрать большой объем информации о предстоящей рационализации работы.
Similar programmes are run for adults, and the adult literacy rate has surged to 64 per cent as compared with 34 per cent a decade ago. Подобные программы организуются и для взрослых, что позволило повысить показатель грамотности до 64 процентов по сравнению с 34 процентами десять лет назад.
Altogether, since the Second World War, those that have acquired nuclear weapons translate to a rough average of two countries per decade. В целом за период со Второй мировой войны ядерное оружие, по грубым прикидкам, приобретали среднем по две страны в десять лет.
In the first decade of its operation, the Basel Convention has succeeded in establishing an effective global regime for regulating transboundary movements of hazardous and other wastes. За первые десять лет действия Базельской конвенции удалось создать эффективный глобальный режим регулирования трансграничной перевозки опасных и других отходов.
The establishment of this multi-year expert meeting marks the first time in more than a decade that UNCTAD has had intergovernmental machinery focusing exclusively on commodities. Учреждение этого совещания экспертов, рассчитанного на несколько лет, означает, что впервые более чем за десять лет в ЮНКТАД был создан межправительственный механизм, занимающийся исключительно сырьевыми товарами.
A decade following the civil war, Sierra Leone is poised to shift its national strategic focus from peacebuilding to economic development. Через десять лет после окончания гражданской войны Сьерра-Леоне готова перенести акцент в своей национальной стратегии с миростроительства на экономическое развитие.
Even a decade ago, we knew that achieving the MDGs would, in a sense, be only half the job. Ведь еще десять лет назад мы знали, что достижение ЦРДТ - это лишь половина пути.
Mr. Duncan (United Kingdom), welcomed the breakthrough achieved by the Review Conference after a decade of stalemate. Г-н Дункан (Соединенное Королевство) приветствует прорыв, достигнутый Обзорной конференцией по рассмотрению действия Договора после длившегося десять лет периода застоя.
In 2011, the Collaborative Partnership on Forests will complete a decade of its work as part of the international arrangement on forests. В 2011 году исполнится десять лет, как Совместное партнерство по лесам функционирует в рамках международного механизма по лесам.
The $4 billion International Finance Facility for Immunization has been established to help save the lives of an additional 5 million children over the next decade. Для спасения жизни еще 5 млн. детей в последующие десять лет был создан Международный финансовый механизм для программ иммунизации с финансированием в объеме 4 млрд. долл. США.
For a decade now, delegations have emphasized, to no avail, the important role the CD is supposed to play in assuring international security and peace. Вот уже как десять лет делегации безуспешно подчеркивают ту важную роль, какую призвана играть КР в обеспечении международного мира и безопасности.
I have to admit that many nations, big and small, have many more concerns today than they did a decade ago. Я должен признать, что у многих государств, как больших, так и малых, существует сегодня гораздо больше оснований для озабоченности, нежели десять лет тому назад.
During the first decade of Plan implementation every biennial progress monitoring report of the High-level Committee expressed dissatisfaction with the performance of United Nations organizations. В первые десять лет осуществления Плана в каждом двухгодичном докладе о ходе его осуществления Комитет высокого уровня выражал неудовлетворение результатами работы организаций системы Организации Объединенных Наций.
A decade previously East Timor had been able to express its wishes through a referendum, putting an end to an anachronistic colonial situation condemned by the international community. Десять лет назад Восточный Тимор смог выразить свою волю при помощи референдума, положив конец колониальной ситуации, являвшейся анахронизмом и осуждавшейся международным сообществом.
It is no longer every decade or so that we face drought, but rather every three to four years. Теперь засуха обрушивается на нас не один раз в каждые десять лет, а через три или четыре года.
The tripartite meeting, which was held at the UNIFIL position at the Ras Naqoura border crossing, was the first of its kind in over a decade. Эта трехсторонняя встреча, прошедшая в расположении ВСООНЛ в районе пограничного пункта Рас-эн-Накура, была первой подобной встречей более чем за десять лет.
That will help us develop a new, action-oriented strategic framework for the next decade to assist the LDCs in their development efforts. Это поможет нам разработать новые и ориентированные на конкретные действия стратегические рамки для оказания помощи наименее развитым странам в их усилиях по развитию на следующие десять лет.
A submission was presented to the National Executive Council in 1998 and it took a decade later for the Office of Development of Women to be established. Предложения были представлены Национальному исполнительному совету в 1998 году; Управление по вопросам развития женщин было сформировано спустя десять лет...