Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десять лет

Примеры в контексте "Decade - Десять лет"

Примеры: Decade - Десять лет
Today, we meet a decade later to take stock of our achievements since then. Сегодня, спустя десять лет, мы собрались, чтобы подвести итоги достигнутого нами за это время.
Approximately a decade ago, OSCE deployed its first mission. Примерно десять лет тому назад ОБСЕ развернула свою первую миссию.
The situation looks more daunting today than it did a decade ago. Сегодня положение представляется более сложным, чем десять лет назад.
The past 10 years had been a decade of international law for his country. В последние десять лет в его стране проводились мероприятия в рамках Десятилетия международного права.
It took Germany ten years to restore its competitiveness this way; Greece cannot remain in a depression for a decade. Германии потребовалось десять лет на то, чтобы таким образом восстановить конкурентоспособность; Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
Statistical criteria already indicate that China can defeat poverty within a decade. Исходя из статистического критерия, эта страна может преодолеть нищету за ближайшие десять лет.
My key task in the forthcoming decade is to provide further economic development for country, open new opportunities. Моя главная цель - обеспечить экономический подъем нашей страны в предстоящие десять лет, открыть новые возможности.
Suffice it to note that during the first decade of this millennium, many reports have referred to the world water crisis. Достаточно отметить, что в первые десять лет нового тысячелетия во многих докладах говорилось о мировом кризисе воды.
A decade later, I still remember their faces. Десять лет спустя я не могу забыть их лица.
A decade since 9/11, terrorism still casts a deep shadow over the security and safety of our citizens. Прошло десять лет с 11 сентября 2001 года, а терроризм по-прежнему представляет угрозу для безопасности наших граждан.
A decade or so ago now, Indonesia too went through a tumultuous process of democratic change. Примерно десять лет тому назад Индонезия также пережила процесс демократических перемен.
This remains our objective today, as it was over a decade ago. И как и десять лет назад, это остается нашей целью и сегодня.
Since the return of the rule of law to Nigeria a decade earlier, his country had striven to maintain and further develop democracy. После восстановления десять лет тому назад верховенства права в Нигерии страна стремится поддерживать и развивать демократию.
It therefore appreciated the commitments assumed at the Millennium Summit a decade ago. Поэтому высокую оценку получили обязательства, взятые десять лет назад на Саммите тысячелетия.
We have spent a decade in this third millennium. Мы прожили десять лет в этом третьем тысячелетии.
Relative stability over the previous decade in most of the Great Lakes region had made sustainable voluntary repatriation possible. Относительная стабильность в большей части района Великих озер за последние десять лет создала условия для осуществления устойчивой добровольной репатриации.
Today Africa is afflicted with far fewer conflicts than it was a decade ago. Сегодня Африка переживает намного меньше конфликтов, чем десять лет назад.
The reports showed that discrimination in the sales market had declined significantly in the decade prior to the report's issuance. Доклады наглядно свидетельствуют о том, что за десять лет до момента их публикации масштабы дискриминации при продаже жилья заметно снизились.
The Strategy contains more than 50 practical recommendations and provisions that outline an ambitious agenda for at least the next decade. Стратегия включает более 50 практических рекомендаций и положений, составляющих всеобъемлющий план действий по меньшей мере на следующие десять лет.
Their role in managing crisis situations today is considerably smaller than it was a decade ago. Их роль в разрешении кризисов в настоящее время значительно меньше, чем это было десять лет назад.
Expected population growth in the next decade and the demographic pressure of certain regions add a particularly disconcerting dimension to this problem. Рост численности населения, ожидаемый в последующие десять лет, и демографическое давление в определенных регионах придают этой проблеме еще более тревожный характер.
But we also have to point out that the overall number of armed conflicts has been declining for more than a decade now. Но следует также отметить, что за последние десять лет общее число вооруженных конфликтов сократилось.
The first decade laid the foundations for action with the appointment of national focal points and clarification of concepts and procedures. В первые десять лет были созданы национальные координационные пункты и доработаны общие концепции и процедуры - таким образом была заложена база для дальнейших действий.
A decade ago, the Venezuelan Government initiated a dialogue in which the most diverse cultural sectors participated. Последние десять лет венесуэльское государство ведет диалог с различными группами, занимающимися вопросами культуры.
A decade on, it has lost none of its appeal. И вот десять лет спустя он никак не утратил своей притягательности.