| Shows like this come once in a decade. | Сериалы, подобные этому, появляются раз в десять лет. |
| You know, sometime this decade. | Ну, знаешь, когда-нибудь в ближайшие десять лет. |
| Public records indicate that building was foreclosed on a decade ago. | Открытые данные указывают на то, что это здание было конфисковано десять лет назад. |
| Nearly a decade has passed since the Royal Commission began its inquiries. | С того времени, как Королевская комиссия приступила к своим расследованиям, минуло почти десять лет. |
| The decade long armed conflict adversely affected the life of women. | Вооруженный конфликт, который длился десять лет, отрицательно сказался на жизни женщин. |
| Africa cannot afford another lost decade. | Африка не может позволить себе потерять еще десять лет. |
| Several fundamental developments in protection, which have spanned the decade, are highlighted here. | В ней изложены некоторые основные изменения, произошедшие за эти десять лет в области защиты. |
| Ending statelessness within the next decade is firmly within reach of the world community, if met with appropriate political will. | При наличии соответствующей политической воли мировому сообществу совершенно по силам в ближайшие десять лет положить конец безгражданству. |
| Almost a decade has now been spent developing, strengthening and improving the JI mechanism. | На разработку, укрепление и совершенствование механизма СО ушло почти десять лет. |
| Population censuses have the drawback of being carried out at lengthy intervals, generally once per decade. | Переписи населения отличаются тем недостатком, что они проводятся через большие интервалы времени, как правило, один раз в десять лет. |
| A decade ago, the Venezuelan Government initiated a process of cultural inclusion in which the most diverse cultural sectors participated. | Десять лет назад венесуэльское государство инициировало процесс культурной инклюзии, в котором принимают участие представители самых разных секторов сферы культуры. |
| In recent decade, several university initiatives have been advanced by the indigenous peoples. | В последние десять лет при поддержке коренных народов был реализован ряд университетских инициатив. |
| One regulator highlighted an internet-based filing system for corporate annual reports that her country had implemented about a decade earlier. | Представитель одного из регулирующих органов рассказала о системе подачи ежегодных корпоративных отчетов по Интернету, которая была создана в ее стране примерно десять лет назад. |
| The Bureau continued its decade of stewardship of the Convention's Assistance Programme in 2013 - 2014. | Президиум продолжал проводимую им вот уже десять лет работу по руководству Программой оказания помощи в 2013-2014 годах. |
| This next phase would be full of challenges in a very different context from a decade before. | На этом последующем этапе возникнет немало сложностей в совершенно ином контексте, чем десять лет назад. |
| Nine of the target countries provided the data for more than a decade. | Девять целевых стран представили данные для формирования показателя более чем за десять лет. |
| Nothing I know for certain, but spend a decade working for someone... | Ничего, о чем я знала бы точно, но проработав десять лет на кого-то... |
| A decade ago, I learned exactly how he works. | Десять лет назад я поняла, как он работает. |
| I'd say this key was forged, maybe... a decade ago. | Я бы сказал, что этот ключ был выкован, может быть... десять лет назад. |
| Besides, there's a Cracked headstone I've been going to for a decade. | Тем более, там есть треснувшее надгробье, к которому я хожу десять лет. |
| I appreciate you wanting to help your associate, but Solomon's been MIA for a decade. | Уважаю твое желание спасти своего помощника, но Соломона не могли найти десять лет. |
| My partner has been working hard killing dogs for this city for close to a decade. | Мой партнер трудится не покладая рук, убивая собак ради этого города уже почти десять лет. |
| We've been working on this case against the Russian mafia for nearly a decade. | Мы работаем по этому делу против русской мафии почти десять лет. |
| And allowed me to rot in that prison for a decade. | И оставил меня гнить в тюрьме целых десять лет. |
| I made the case on this guy over a decade ago. | Я собрал на него все доказательства еще десять лет назад. |