Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвый

Примеры в контексте "Dead - Мертвый"

Примеры: Dead - Мертвый
When I'm dead, I don't care anymore. Если я буду мертвый, мне это будет не важно.
There's a dead police captain in our pool. У нас в бассейне мертвый капитан полиции.
Dr. Silverman was found dead with tar on his shirt. Доктор Сильверман найден мертвый со смолой на его рубашке.
I mean, maybe the dead guy tried to blackmail him... Я имею в виду, что, если мертвый парень шантажировал его...
Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг.
There's a man lying there dead, and you talk about stone spears. Там мертвый человек, а вы разглагольствуете об острых наконечниках.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
Only here's a dead boy on the road who she thinks she's killed. Только вот он, парень, лежит мертвый на дороге, и она думает, что убила его.
We've got dead air in 15 seconds. Через 15 секунд у нас будет мертвый эфир.
Then five blocks away, here he lay dead in the dirt. В пяти кварталах от того места он лежит в грязи, мертвый.
Look, Georges, it's a dead soldier hanging in a tree. Смотри, Жорж, это мертвый солдат, повисший на дереве.
But probably now is really dead for his impiety. Но, вероятно, сейчас действительно мертвый за его нечестие.
Your dead boyfriend to the rescue. Твой мертвый дружок примчался на выручку.
This is the second dead lab tech in two weeks. Он второй мертвый лаборант за две недели.
History is war and slavery and holding your dead son in your arms. История - это война, рабство и мертвый сын на твоих руках.
Alive or dead's the same. Живой ты или мертвый - неважно.
And a good guess is that the dead guy who they lied about not knowing was a thief too. И будет логичным предположить, что мертвый парень, которого они якобы не знали, тоже был вором.
But your traitorous dead friend here was right about the bug installed in the latest firmware. Но ваш вероломный мертвый друг был прав на счет жучка, установленного в последней прошивке.
But it hasn't moved since we spotted it, so it's almost certainly dead. Но он ни разу не пошевелился, так что наверняка мертвый.
General is valuable, dead or alive. Генерал - всегда ценен, живой или мертвый.
Better a dead lion than a live rat, my friend. Лучше мертвый лев, чем живая крыса, друг.
Still does... alive or dead, doesn't matter. Продолжает говорить... живой или мертвый не важно.
The invention makes it possible to significantly reduce the dead volume in a compression chamber down to zero. Изобретение позволяет значительно уменьшить мертвый объем камеры сжатия, вплоть до нулевого значения.
This is what Hernando de Soto describes as "dead capital". Эрнандо де Сото описывает этот феномен как "мертвый капитал".
A stone circle, a man dead, a druid symbol. Каменный круг, мертвый человек, символ друидов.