Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвый

Примеры в контексте "Dead - Мертвый"

Примеры: Dead - Мертвый
And no spoilers, but the dead brother guy sang "Cat's in the Cradle." И никаких спойлеров, Но мертвый братан спел "кошка в колыбели"
Well, it seems our dead Mr. Graiman is not Mr. Graiman after all. Что ж, похоже наш мертвый мистер Грейман вовсе не мистер Грейман.
They just said, I don't know... that the guy that you all was looking for... he was a dead end. Просто сказали, не знаю... что тот парень, которого все вы ищите... он тупик, мертвый номер.
As it is customary for the films Kurosawa, it does not stop at this very classical oriented storyline in the tradition of Western Mumienphantasmen but another dead drives her worst, and their fate with the mummy, the archaeologists, the editor and Reiko seems intertwined. Как это обычно для фильмов Куросавы, он не останавливается на этом очень классический сюжет ориентированной в традициях западной Mumienphantasmen а другой мертвый гонит ее худшем случае, и их судьба с мумией, археологи, редактор и Рейко кажется, связаны между собой.
You are dreaming of dead derek, which should tell you it will not work! Тебе снится мертвый Дерек, Это говорит о том, что ничего не выйдет!
Why, you got a dead hunter in the trunk of your car or something? А что, у тебя мертвый охотник в багажнике в своей машине, или еще где-нибудь
And I don't need a dead fed on my résumé, okay? А мне не нужен мертвый федерал в моем резюме, ясно?
Tell me he's not lying somewhere in a ditch dead. Скажи, что он не лежит мертвый в канаве?
Why, that's a... dead baby! Что, это... мертвый ребенок!
I mean, how can he be the One if he's dead? Я имею в виду, как он может быть Единственным... если он мертвый?
You're telling me that if someone wanted to appear as if they were dead... they could take some of this toxin, and... Вы говорите мне, что, если кто-то захотел бы выглядеть, как мертвый... то они могли бы взять немного этого токсина, и...
I may be in a mental hospital, but I know you're dead, and I'm not having an imaginary conversation with you. Я понимаю, что попал в психушку, но я знаю, что ты мертвый, и не буду я с тобой никаких воображаемых разговоров говорить.
I figured better my kid had two moms than a dead dad, right? Я думала, что лучше у моего сына будут две мамы, чем мертвый папа, верно?
If you don't mind my asking, what do you want with a dead fetus? Если вы не возражаете, зачем вам мертвый зародыш?
An old lady is killed for her safe deposit box key, which her dead husband accesses every month? Старушку убили за ключ от депозитной ячейки, которую каждый месяц посещал ее мертвый муж?
I can pull you up as a dead weight if I have. я могу поднимать и тащить тебя как мертвый груз.
Especially if you're dead, really... ask yourself, if I asked you straight off... Тем более, что ты мертвый Сам посуди Предположим, я тебя туда заколотил.
It was just one dead duck, and he had a name! Это был один мертвый утенок и у него было имя!
Yes, exactly, living, or, or... dead. Да, точно, живой, или, или... мертвый.
OK. And not to mention the fact that art, as a language, dead. А во-вторых, язык искусства - это, к сожалению, уже мертвый язык.
It's the one with the dead guy in it. Речь о той, где сейчас этот мертвый парень.
Wait, so, the dead bad person is up there with her? Стой, так значит этот мертвый плохой человек с ней там?
A dead plaintiff is rarely worth as much as a living, severely maimed plaintiff. Дело обстоит так: мертвый истец редко ценится так же высоко, как живой изуродованный истец.
You mean it's-it's just a dead human being? Well... Значит, это просто мертвый человек?
He's dead and as big as he looks on the news, he's even bigger in person. Он мертвый и толстый, как в новостях, но на самом деле, он еще толще.