Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвый

Примеры в контексте "Dead - Мертвый"

Примеры: Dead - Мертвый
"Not dead, nor not of the living." "Ни мертвый, ни среди живущих".
They want to know what the kidnapping has to do with the CIA, and now what this dead boy has to do with CIA. Они хотят знать какое отношение имеет похищение к ЦРУ, и сейчас, какое отношение имеет мертвый мальчик к ЦРУ.
"A good Indian's a dead Indian." "Хороший индеец - мертвый индеец".
Well, I was looking for answers, and all I found was your Professor Shane, dead, and with him, anything anyone knows about the cure. Ну, я искала ответы, и все, что я нашла, это твой Профессор Шейн, мертвый, и с ним, все, что известно о лекарстве.
So why do we have a dead special section's Verrat agent in his hotel room? Тогда с чего вдруг мертвый спец.агент Феррат оказался в этом номере?
2.3 Hospital records show that within 17 minutes of the ambulance arriving at the hospital, the caesarean section was performed, the dead foetus and placenta were removed and the author's fallopian tubes were tied. 2.3 Больничные записи свидетельствуют о том, что через 17 минут после прибытия в больницу машины скорой помощи было совершено кесарево сечение, мертвый плод и плацента были удалены, и у автора были перевязаны фаллопиевы трубы.
"The only good alien is a dead alien." "Хороший инопланетянин - мертвый инопланетянин."
All these years, wondering if you were dead or alive, wishing that I'd killed you! Все эти годы, гадая, живой ты или мертвый, я желал убить тебя!
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
All right, this Constantine Markos - it's not the guy that's lying dead on the floor in there? Значит, этот Константин Маркос... Это не он сейчас лежит на полу мертвый?
In the future, if you're old, you're dead, unless you have wealth. В будущем, если ты старый, то ты мертвый, если только у тебя нет денег.
My wife says it comforts her to think of our dead son giving life to others? Мою жену утешает мысль о том, что наш мертвый сын подарил жизнь другим.
So if you're not dead, how come you smell so bad? Раз ты не мертвый, чего от тебя тогда так несёт?
Could you by any chance tell us if that's a fallen Union soldier, or a dead rebel? Не могли бы вы сказать нам - это павший солдат Союза, или мертвый Конфедерат?
You knew who that dead body was, didn't you? Ты знал, кем был мертвый парень, правда?
I used to be dead, but then he brought me back to life, and we were lost out there in the woods for a very long time, but we survived, because I have special powers. Я раньше был мертвый, но он вернул меня к жизни, и мы заблудились в лесу и очень долго ходили там, но выжили, потому что у меня есть сверхспособности.
He is one dead but... how many more are there? Он всего лишь еще один мертвый солдат.
Chief, at 6:10 this morning, a shop owner found what he described as "a dead homeless dude" Шеф, в 6.10 утра хозяин магазина обнаружил то, что он описал как "мертвый бездомный чувак"
Because Larsan's death, when he was neither dead nor alive, scares me more than his life! Такая смерть Ларсана, когда он не входил сюда ни живой, ни мертвый, пугает больше, чем его жизнь.
How many times do Dagur and I have to tell you that Hiccup is more valuable to us alive than dead? Сколько раз мы с Дагуром должны тебе повторять, что Иккинг нужнее живой чем мертвый?
And when I think about it more, I think about whether it's dead or not. И когда я думаю о нем еще больше, я думаю, мертвый он или нет.
Pakistan considers the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its four pillars as an evolving document and an ongoing effort, and not as a stagnant, dead document that does not reflect changes taking place around it. Пакистан рассматривает Глобальную контртеррористическую стратегию и ее четыре компонента как эволюционирующий документ и как реализуемую на практике инициативу, а отнюдь не как застывший, мертвый текст, не способный отражать происходящие вокруг него изменения.
But out of everybody here, which one of us is dead? Да, но из всех нас здесь мертвый?
We've got a dead FBI guy, and you're still on saving your boyfriend? У нас тут мертвый парень из ФБР, а ты все еще заботишься о спасении своего парня?
Whoever is not willing to give his life, whoever does not know that sometimes the dead lion is more alive than the living dog, Кто не готов отдаться всей душой, кто не осознал, что иногда, мертвый лев, более жив, нежели живой пес,