| What exactly is a dead eye? | А что такое этот мертвый глаз? |
| A dead Taelon showed you where Briggs hid his data log? | Мертвый тейлон показал, где Бригс спрятал свой лог? |
| You, me, Ducky, and a dead marine. | Ты, я, Даки, и мертвый морпех. |
| There was a dead person in that box? | В том ящике был мертвый человек? |
| That dead guy talked to you, in his memory? | Тот мертвый парень говорил с тобой в своем воспоминании? |
| Back then, dead suspect, no trial? | Тогда у нас был мертвый подозреваемый, никакого суда. |
| Empty, meaningless, I admit, but, nevertheless, not dead, Michelangelo. | Пустой, бессмысленный, я согласен, но тем не менее, не мертвый, Микеланджело. |
| The situation was exacerbated when Tutsi extremists called a "dead city" operation, which started in Bujumbura on 15 January 1996. | Ситуация обострилась, когда экстремисты из числа тутси выступили с призывом провести операцию "Мертвый город", которая началась в Бужумбуре 15 января 1996 года. |
| A dead old guy with a mysterious, evil plan. | Мертвый старик с таинственным, коварным планом |
| And the only good soldier in Franco's Army is a dead one. | А хороший солдат армии Франко - мертвый солдат. |
| And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love. | И даже кто-то сожженный и мертвый внутри, как я, знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви. |
| Now you're seeing dead hospital staff? | А теперь тебе мерещиться мертвый персонал клиники? |
| Tell it to St. Peter, dead man! | Скажи это Святому Петру, мертвый человек! |
| A dead one, I think, sir. | Да, только мертвый, сэр. |
| Unfortunately, it cannot be determined, whether you are alive or dead. | Увы, не получилось установить, живой вы или мертвый |
| There's a dead dude stuck to my back? | У меня к спине приклеен мертвый чувак? |
| Then if we time the tip-off call right, the only person left in this place, when it's burnt down, will be dead for a month. | И если мы вовремя позвоним и дадим наводку, то когда всё сгорит дотла, здесь останется только этот, уже месяц как мертвый. |
| There's a dead man lying on the floor of Olivia Pope Associates right now. | Мертвый человек лежит у тебя на полу. в твоем офисе, прямо сейчас. |
| 'Less than four years of wind, rain and sun 'has left a drab, colourless, dead city in its wake. | Меньше, чем 4 года дождя, ветра и солнца оставили за собой тусклый бесцветный мертвый город. |
| Is the dead kid definitely Maddox Holt? | Тот мертвый парень точно Мэддокс Холт? |
| when his dead dad asks if the cornfield is Heaven. | когда его мертвый отец спрашивает, Небеса ли кукурузное поле. |
| It's the boy's dead dog! | Это же мертвый пес того мальчишки! |
| You're no good to 'em dead! | Мертвый ты им ничем не сможешь помочь. |
| We had this case once, guy dead on the ground, knife in his back. | Был у нас один случай, мертвый парень прямо на земле, с ножом в спине. |
| The dead guy, was he married? | Мертвый парень, он был женат? |