Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвый

Примеры в контексте "Dead - Мертвый"

Примеры: Dead - Мертвый
But my dead brother knows all too well. Но мой мертвый брат знает об этом слишком хорошо.
Frank, you're no good to her dead. Фрэнк, мертвый ты ей бесполезен.
We also have a dead dancer, and... Flight Officer Randall Baker should be released from the hospital sometime today. Также у нас мертвый танцор, и... штурмана Рэнделла Бэйкера должны выписать из больницы сегодня.
Big gulp is paul, dead mob guy. Большой стакан - Пол, мертвый бандит.
You're worth more dead than alive. Мертвый ты дороже, чем живой.
I'm not much good to you dead. Я тебе мертвый не очень нужен.
According to police, the dead gunman is a Cuban a long history of arrests for violent crimes. По словам полиции, мертвый киллер - мужчина кубинской национальности... с длинной историей арестов за насильственные преступления.
She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. Она знает, что ручной волк принесет ей больше пользы, чем мертвый.
So he's my dead father. Значит, он мой мертвый отец.
So dead or alive, he's on file. Так что, живой или мертвый, он приобщен к делу.
Nothing living or dead can pass through. Никто не сможет пройти сквозь нее, ни живой, не мертвый
But you wrote "Who is dead?" on your desk. Но написала "Кто мертвый?" на собственной парте.
History has been changed in the fact that Billy Claiborne didn't die, but Chekov is lying there dead. История начала меняться в том, что Билли Клейборн не погиб, но Чехов лежит там мертвый.
A dead and buried city on a planet in a glacial age. Мертвый и погребенный город на планете ледникового периода.
He's dead and we're alive... Он мертвый, а мы живые.
One dead tourist, and I might as well close up shop for a month. Один мертвый турист, и я могу закрывать лавочку на месяц.
I guess I really am your son because I'm dead too. Думаю, я действительно твой сын... потому что я тоже мертвый.
You see, I'm quite dead. Ты же видишь - я мертвый.
We have a dead FBI agent and no conviction. У нас есть мертвый агент ФБР и нет виновного.
The dead donkey on the piano, that was my idea. Мертвый осел на рояле - это была моя идея.
Besides, he's dead already. Кроме того, он уже мертвый.
Is this dead language we've reanimated really alive? И тот мертвый язык, который мы оживляем - он, действительно, живет?
Kind of weird that a dead person used to live here. Я знаю, немного странно, что мертвый человек жил здесь раньше.
Three days later, in the building, dead along with his wife... murder-suicide. Три дня спустя, в здании, мертвый, вместе со своей женой...
We got a dead Navy lieutenant at the DLA. У нас мертвый лейтенант флота в МУТ.