Got a dead sailor in Norfolk. |
У нас мертвый моряк в Норфолке. |
We've got a dead Navy reservist in Arlington. |
У нас мертвый морской резервист в Арлингтоне. |
No trace of Davis but there was a... dead guy in the passenger seat. |
Нет следов Дэвиса, но там был... мертвый мужчина на пассажирском сидении. |
That's a dead boy, Basie. |
Он уже мертвый мальчик, Бэзи. |
Well, Caden Cotard is a man already dead. |
Ну, Кейден Котард - уже мертвый человек. |
So, this dead kid here... |
Значит, этот мертвый парень здесь... |
Says the dead guy I last saw 27 years ago. |
Сказал мертвый человек, которого я в последний раз видел 27 лет назад. |
You are much smarter dead and imaginary. |
Ты гораздо умнее мертвый и воображаемый. |
It's your dead friend Connor here. |
Это я, твой мертвый друг Коннор. |
I'm just hoping that this dead policeman hasn't got anything to do with you. |
Я лишь надеюсь, что этот мертвый полицейский никакого отношения к тебе не имеет. |
The last thing I want is you dead. |
Последнее, что мне нужно, это мертвый ты. |
Got a dead petty officer in a high school stairwell. |
У нас мертвый старшина в школе на лестнице. |
Well, when we left, he was dead on the table. |
Когда мы уходили он лежал мертвый на столе. |
Live, dead, the same. |
Живой ты или мертвый - непринципиально. |
I'm sure that he's coming dead or alive. |
Я уверена, он придет живой или мертвый. |
She dead as a result of her own actions, I am nothing to do with it. |
Она мертвый в результате ее собственных действий, Я не ничто, чтобы сделать с этим. |
So now a dead guy owns the entire company. |
Значит сейчас мертвый парень владеет всей компанией. |
Worried about an animal with your husband lying in those bushes unconscious, probably dead. |
Беспокоится о скотине, когда твой муж лежит в кустах без сознания, и вероятно мертвый. |
Get up, you're not dead. |
Вставай, ты же не мертвый. |
No, that's your dead dog. |
Нет, это ваш "мертвый" пес. |
Okay, so Frieda is my dead skeleton. |
Итак, Фрида это мой мертвый скелет. |
"Aidan's dead" doesn't mean Zachary Osterland is. |
"Мертвый Айден" не означает Захария Остерленда. |
A dead man can't learn from his mistakes. |
Мертвый не способен учиться на ошибках. |
General Feraud, alive or dead, is not worth a moment's gossip. |
Генерал Феро, живой или мертвый, не достоин никаких объяснений. |
I've been here dead since imminent warning red. |
Я здесь мертвый, начиная с неизбежного красного предупреждения. |