Persons belonging to the Albanian minority, however, are present in all fields of culture and the arts. |
Вместе с тем члены албанского национального меньшинства представлены во всех сферах культуры и искусства. |
Since 1984, autonomous local governments raised funds for the promotion of local culture and art. |
С 1984 года автономные местные органы власти выделяют средства в целях развития местной культуры и искусства. |
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the fields of culture, literature, art, the media, tourism and sport. |
Высокие Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области культуры, литературы, искусства, средств массовой информации, туризма и спорта. |
There are several schools which promote art and culture. |
Существует несколько школ, занимающихся содействием развитию искусства и культуры. |
They also promote the advancement and enhancement of culture, tradition, art and music. |
Кроме того, они содействуют развитию и укреплению культуры, традиций, искусства и музыки. |
The project introduces art to schools using original methods and brings children to contact with culture from the beginning of elementary education. |
Используя оригинальные методы, проект способствует внедрению тематики искусства в учебные программы школ, облегчая установление контактов между детьми и культурой с первых дней начального образования. |
As previously, it has particularly strong collections in Polynesian, Micronesian and Melanesian art and culture. |
Как и в предыдущие годы, он обладает особо богатыми коллекциями полинезийского, микронезийского и меланезийского искусства и культуры. |
We have established some special State awards for talented children in spheres such as literature, art, culture, education and science. |
Созданы и учреждены специальные государственные премии для поддержки талантливых детей в области литературы, искусства, культуры, образования, науки и других сферах. |
Collection and collation of data submitted by national statistical services as part of the intra-CIS exchange of information on culture and art. |
Сбор и обобщение данных, предоставляемых национальными статистическими службами в порядке обмена информацией в рамках СНГ в области культуры и искусства. |
In Finland the objectives of the policy for art and culture are based on encouraging creativity, cultural diversity and equality. |
Цели проводимой в Финляндии политики в области искусства и культуры основываются на поощрении творческих способностей, культурного разнообразия и равенства. |
In Finland, the State is a strong promoter of culture and arts. |
Государство активно содействует развитию культуры и искусства в Финляндии. |
Scholars are given financial assistance to undertake projects in contemporary folk, field projects on various aspects of Indian society and culture. |
Ученым предоставляется финансовая помощь для осуществления проектов в сфере современного народного искусства и для проведения мероприятий на местах по различным аспектам жизни индийского общества и культуры. |
This evidence is to be found in legacies as varied as our culture, social life, language, architecture and culinary arts. |
Свидетельство этого можно найти в разнообразном наследии нашей культуры, социальной жизни, языка, архитектуры и кулинарного искусства. |
The university system in Sri Lanka is committed to promoting and developing higher education in the fields of culture and art. |
Перед университетской системой Шри-Ланки ставится задача поощрения и развития системы высшего образования в области культуры и искусства. |
For this purpose culture houses, centres, clubs and common rooms have been established to foster cultural education through art. |
С этой целью создаются дома, центры и клубы культуры и общественно-просветительские пункты, которые призваны поощрять культурное просвещение населения с помощью искусства. |
Promotion of various women's art and culture projects |
Содействие осуществлению различных проектов в интересах женщин в области искусства и культуры |
There is no area of culture and art in which the women of the country are not realizing themselves as creative personalities. |
Нет такой области культуры и искусства, в которой женщины нашей страны не реализовали бы себя как творческие личности. |
The government also supports the British Columbia Cultural Foundation whose aim is to promote private sector investment in arts and culture. |
Правительство также оказывает помощь Культурному фонду Британской Колумбии, призванному стимулировать приток частных инвестиций в сферу искусства и культуры. |
Cultural activity in Egypt includes many diverse international and regional festivals in various fields of culture and the arts. |
Культурная деятельность в Египте включает множество различных международных и региональных фестивалей в разных областях культуры и искусства. |
At present, the Government and higher educational institutions are producing a number of professionals in the field of culture and art. |
В настоящее время правительство и высшие учебные заведения готовят широкий круг специалистов в области культуры и искусства. |
To promote trilateral sociocultural cooperation in the areas of education, health, sports, culture and art. |
Поощрять трехстороннее социально-культурное сотрудничество в областях образования, здравоохранения, спорта, культуры и искусства. |
Movements on culture, art performances, sports and implementation of culture lifestyle shall be established and developed. |
Будет создано и получит развитие движение в поддержку культуры, исполнительского искусства, спортивных мероприятий и распространения культурного образа жизни. |
Creative contribution to the World culture of the Roerich family and personalities of art and culture. |
Творческий вклад в мировую культуру семьи Рерихов и деятелей искусства и культуры. |
In the field of arts and culture, the Ministry of Education supports the opportunities of members of cultural minorities to preserve and develop their own culture. |
В сфере искусства и культуры министерство образования поддерживает возможности представителей культурных меньшинств по сохранению и развитию своей культуры. |
Furthermore, the Internet can be used to promote indigenous peoples' language, culture, history and art, thereby contributing to the strengthening of their culture. |
Кроме того, Интернет можно использовать для продвижения языка, культуры, истории и искусства коренных народов, содействуя таким образом укреплению их культуры. |