| Exhibitions cover different aspects of Japanese culture, displaying traditional and modern art, and emphasizing the aesthetic values unique to Japanese art. | Выставки охватывают спектр различных аспектов японской культуры, отображая традиционное и современное искусство и подчеркивая уникальную эстетическую ценность японского искусства. |
| All publications in the media, the arts, or culture were governmentally controlled. | Все публикации в средствах массовой информации, произведения искусства и культуры контролировались государственными органами. |
| The presentation was attended by intellectuals, scholars and prominent figures of culture, art, science and education of Dagestan. | Презентацию посетили представители интеллигенции, ученые, видные деятели культуры, искусства, науки, образования Дагестана. |
| Movses Khorenatsi Medal is awarded for notable creative achievements in Armenian culture, arts, literature, education and the humanities. | Медаль Мовсеса Хоренаци присуждается за выдающиеся творческие достижения в областях армянской культуры, искусства, литературы, образования, гуманитарных наук. |
| Not just for a relaxing vacation, but also to choose a holiday art culture and history. | Не только отдых, но и выбрать праздничной культуры искусства и истории. |
| Thiruvanmiyur houses the Kalakshetra cultural academy, dedicated to the preservation, teaching and development of Indian culture and fine arts. | В Тируванмиюре расположена театральная академия Калакшетра, занимающаяся сохранением, обучением и развитием индийской культуры и изобразительного искусства. |
| He compiled a number of scientific collections on the sociology of culture, theory and history of the fine arts, theater and cinema. | Составитель ряда научных сборников по социологии культуры, теории и истории изобразительного искусства, театра и кино. |
| More than 5000 exhibits reflecting the history, culture, ancient art forms, ethnography and cuisine of Shaki are exhibited in the museum. | В музее экспонируются более 5000 экспонатов, отражающих историю, культуру, древние виды искусства, этнографию и кухню Шекинского региона. |
| She was awarded this honor for her contribution to the development of culture and art of Kazakhstan. | Этого звания она была удостоена за большой вклад в развитие культуры и искусства Казахстана. |
| "Nights of Art" brings together many personalities of culture and national and international politics. | "Ночи искусства" объединяет многих деятелей культуры и национальной, и международной политики. |
| It promotes, supports, develops and protects the arts, culture and heritage of South Africa. | Министерство искусства и культуры ЮАР способствует, поддерживает, развивает и защищает искусство, культуру и наследие Южной Африки. |
| And the least we can do is get our daily dose of art and culture for ourselves and our kids. | А мы можем теперь обеспечить себя и своих детей ежедневной порцией искусства и культуры. |
| Valletta itself was renowned as a centre of art and culture. | Валлетта имела славу центра культуры и искусства. |
| The Hotel Silken is a unique combination of art, culture and comfort. | В отеле Silken Вас ожидает уникальное сочетание искусства, культуры и комфорта. |
| Public Netbase focused on aiding the development of electronic art and the impact of the nascent World Wide Web on culture. | Public Netbase сосредоточила усилия на оказании помощи в развитии электронного искусства и воздействии на зарождающуюся культуру мировой паутины. |
| I see a life of art, music, culture, romance. | Жизнь, полную искусства, музыки, культуры, романтики. |
| There are no restrictions on the development of culture, the arts, education or media in the languages of all ethnic groups. | У нас нет никаких ограничений в вопросах развития культуры, искусства, образования, печати на языках всех этнических групп. |
| Lectures and conferences targeting the arts, culture and language were also important activities for the Year. | Лекции и конференции по вопросам искусства, культуры и языка также были важными мероприятиями, посвященными Году. |
| The importance of these objects of art and of the culture of some of the world's great civilizations is beyond estimation. | Значение этих предметов искусства и культуры, созданных некоторыми из величайших человеческих цивилизаций, не поддается оценке. |
| Various public and private professional education courses are available in the sphere of culture and the arts. | Профессиональное обучение в области культуры и искусства осуществляется в различных учебных заведениях - как государственных, так и частных. |
| There are no schools in Cyprus which offer professional education in the fields of culture and art. | На острове не имеется школ, обеспечивающих профессиональную подготовку в сфере культуры и искусства. |
| Vocational education in the field of culture and art is carried out in specialized senior high schools, colleges and universities. | Профессиональное обучение в области культуры и искусства проводится в специализированных старших средних школах, колледжах и университетах. |
| As to the field of culture and the arts, the most substantial development in the past years has been the promotion of creative freedom. | В области культуры и искусства наиболее существенной тенденцией за последние годы является поощрение свободы творческой деятельности. |
| These tours were organized in the fields of sports, music, art and culture. | Эти поездки организуются в области спорта, музыки, искусства и культуры. |
| Kyrgyzstan currently cooperates on questions relating to art and culture with 60 countries near and far. | На сегодняшний день Кыргызстан сотрудничает по вопросам искусства и культуры с 60 странами ближнего и дальнего зарубежья. |