Английский - русский
Перевод слова Criminal
Вариант перевода Преступник

Примеры в контексте "Criminal - Преступник"

Примеры: Criminal - Преступник
For example, if a criminal has escaped and fled to the jungle under Khmer Rouge control, an arrest cannot be made because of an inability to obtain evidence for accusation and filing in the legal proceeding. Например, если преступник бежал и скрылся в джунглях, контролируемых "красными кхмерами", арест произвести нельзя в силу невозможности получения доказательств для предъявления обвинения и возбуждения дела.
Particular responsibility rests with Croatia's leader, F. Tudjman, for which even one of the Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia, Mr. Karl Bildt, raised the possibility of being indicted as a war criminal. Особую ответственность за происходящее несет хорватский руководитель Ф. Туджман, в отношении которого даже один из Сопредседателей Международной конференции по бывшей Югославии г-н Карл Бильдт указал, что он может быть предан суду как военный преступник.
A mercenary is not a hero nor is he the last romantic guerrilla, but a criminal whose actions are associated with the vilest crimes against life. Наемник не является ни героем, ни последним из славных партизан, это - преступник, деятельность которого связана с совершением наиболее тяжких преступлений против жизни.
He's clearly a criminal, so where's the stuff to prove it? Ж: Он точно преступник, но где доказательства?
He's a known criminal, he's been looking after the key, and he knows the bag contained money. Он известный преступник, он хранил ключ, и он знает, что в сумке были деньги.
2 minutes later, he shut the door on the shop and... like a precocious criminal going to jail... I left the village of my birth, never to see it again. 2 минуты спустя, он закрыл дверь лавки и как преступник, которого направляют в тюрьму я оставил родной городок, чтобы никогда не вернуться.
No criminal should have the liberty to seek refuge or safe haven in countries that impose minimal punishment for crimes related to drugs, whether it be for illicit trafficking or for money laundering. Ни один преступник не должен иметь возможности искать убежища или безопасного укрытия в странах, которые определяют минимальные меры наказания за преступления, связанные с наркотиками, будь то незаконный оборот наркотиков или "отмывание" денег.
Afterwards the New York City police department concerned investigated the case, but there has been no result so far and the criminal is still at large. Впоследствии соответствующий департамент нью-йоркской полиции провел расследование этого дела, однако до сих пор никаких результатов не получено и преступник все еще не пойман.
And in the course of our mission [if] we [encounter] a war criminal, you can be sure [that] they will be where they should be. И если во время выполнения нашей миссии нам [попадется] военный преступник, будьте уверены, он окажется там, где ему положено .
Today, China is the only country in the world that has enshrined in law the concept of a "Web political criminal." В настоящее время Китай является единственной страной в мире, которая закрепила в законе понятие "Сетевой политический преступник".
The criminal having foreign citizenship, as well as a person having no citizenship, can be transferred to another State for prosecution or for execution of penalty in accordance with the relevant international treaty. Согласно такому международному договору преступник, имеющий иностранное гражданство, а также лицо без гражданства могут быть переданы другому государству для судебного преследования или исполнения наказания.
Thus, such recompense should be made also in cases where the State has no responsibility under international or national law to pay compensation, as the criminal was acting in a purely individual capacity and not as an agent of the State. Таким образом, такая компенсация должна также предоставляться в тех случаях, когда государство согласно международному или национальному праву не несет ответственности за выплату компенсации, поскольку преступник действовал исключительно в личном качестве и не был агентом государства.
This criminal changed defence lawyers so many times because of the alleged language problem that it got to the point where he even ordered an English-speaking defence lawyer to be hired when he could not utter a single word of English. Этот преступник столько раз менял адвокатов якобы из-за проблемы с языком, что дело дошло даже до того, что он заказал англоязычного адвоката, хотя ни слова не говорит по-английски.
Instead of solving these problems, with this event the United States tried to grant the distinction of ex-prisoners of conscience to citizens like a Cuban vulgar common criminal who was prosecuted in Cuba for falsification of documents, illegal possession of weapons and sabotage, among other charges. Вместо решения этих проблем Соединенные Штаты Америки с помощью этого мероприятия попытались присвоить высокое звание бывших узников совести таким кубинским гражданам, как обычный преступник, которого на Кубе привлекли к ответственности в частности за подделку документов, незаконное хранение оружия и акты саботажа.
When a criminal is already in the process or visibly on the verge of using a weapon, there can be little doubt regarding the inevitability of violence if immediate recourse to lethal force is not taken. Когда преступник уже применяет оружие или, как явно видно, вот-вот начнет его применять, не может быть особых сомнений в отношении неизбежности насилия, если немедленно не будет применена смертоносная сила.
And I'm a criminal, all right? И мне виднее, я же преступник.
Am I some kind of criminal, because I never take notes? Я в некотором роде преступник, потому что никогда не веду записи?
I'm suggesting the man's a criminal, and what he doesn't know won't kill him. Этот человек - преступник, меньше будет знать - крепче будет спать.
I am just like a criminal, what can I still do? Я точно как преступник, что может я все еще?
He's a criminal because he had Lewis for a father. Он преступник, потому что его отец тоже преступник.
You're a real criminal, aren't you? Да я смотрю ты настоящий преступник, да?
Come to think of it, how do I know you're not just some criminal? Подумай, Откуда мне знать, что ты не самый обыкновенный преступник?
I just thought that Sutton would want them to know - at least if you guys got caught - that you weren't some criminal. Я думала, Саттон хотела бы, чтоб они знали... по крайней мере, если б они засекли вас... что ты не какой-то там преступник.
Anyway, the chances of you proving that guy in your conference room is a Serbian war criminal - even if he tells you his real name - are next to zero. Шансы, что ты докажешь, что парень, сидящий в конференцзале - сербский военный преступник, даже если он скажет свое имя, стремятся к нулю.
In civilizations past, when someone in the village was murdered, the League would come and kill 50 people a day until the true criminal was rooted out. В прошлом когда кого-то из деревни убивали, Лига приходила и убивала 50 людей в день пока преступник не был найден.