Английский - русский
Перевод слова Criminal
Вариант перевода Преступник

Примеры в контексте "Criminal - Преступник"

Примеры: Criminal - Преступник
It always pays off because the criminal always messes up. Оно всегда вознаграждается, потому что преступник всегда ошибается.
What did you flee from, like a criminal? От кого вы бежали, как преступник?
"Miles O'Brien, are you a criminal?" "Майлз О'Брайен, ты - преступник?"
Sorry, I can't help, because I'm no criminal. Извините, ничем не могу помочь, потому что я не преступник.
The dumbest criminal I know would pick a better spot Да даже самый тупой преступник выбрал бы местечко получше,
She acted like I was some kind of criminal. Она вела себя, будто я преступник
That psycho from the Stuffed Animal Museum is the real criminal! Этот псих из Музея Чучел Животных - настоящий преступник!
I am a patriot, not a criminal! Я патриот, а не преступник!
Where criminal conduct was suspected, the foreign ministry of the State of nationality of the alleged offender and United Nations Headquarters were informed. При наличии подозрений в преступном поведении об этом информируется министерство иностранных дел государства, гражданином которого является предполагаемый преступник, и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
(a) Involvement in the offence of an organized criminal group to which the offender belongs; а) причастность к совершению преступления организованной преступной группы, к которой относится данный преступник;
Look at this like he would, like a criminal. Посмотрите как он, как преступник.
Career criminal figures out his pregnant ex is likely in WITSEC, he sues the federal government for kidnapping his unborn son. Профессиональный преступник узнал, что его бывшая беременна и, возможно, вступила в Программу, и подал иск на федеральное правительство за похищение его нерождённого сына.
Like a criminal who gloves up and files a serial number off a gun, you took every cyber precaution to hide yourself. Как преступник, который надевает перчатки и стирает серийный номер с оружия, вы приняли меры предосторожности, чтобы не раскрыть себя.
We'll need a well-timed call to the police and a criminal we have no concrete ties to - someone you wouldn't mind ratting out. Нам понадобятся звонок в полицию в нужный момент и преступник, никак не связанный с... кто-то, кого ты не против подставить.
~ I'm your father, not a criminal! Я твой отец, а не преступник!
You're a criminal, Snart, but you live by a code. Ты преступник, Снарт, но у тебя есть кодекс.
So you're the most mysterious criminal of the century! Так ты - самый загадочный преступник нашего века?
You're an expert at being a criminal, and I'm an expert at catching them. Ты профессиональный преступник, а я профессионально ловлю преступников.
Let's not forget there's a very dangerous criminal on the loose, $2 million richer, because of Mr. Peyton's efforts. Давайте не будем забывать, что очень опасный преступник остался на свободе, с двумя миллионами, благодаря мистеру Пейтону.
Aren't you some kind of dangerous criminal Or something? Разве ты не какой-то там опасный преступник или типа того?
Dennis, The man that owns this house is a criminal, Дэннис, хозяин этого дома - преступник.
Is this the dangerous criminal you warned me about? Это тот опасный преступник, о котором вы предупреждали меня?
The former criminal who lost his daughter? Бывший преступник, который потерял свою дочь?
When did you first figure out your father was a criminal? Когда ты впервые узнала, что твой отец преступник?
So the criminal in this courtroom is not my client, but the federal government for bringing these bogus charges against my client. Так что преступник в этом зале суда вовсе не мой клиент, а федеральное правительство, выдвинувшее фиктивные обвинения против моего клиента.