Английский - русский
Перевод слова Criminal
Вариант перевода Преступник

Примеры в контексте "Criminal - Преступник"

Примеры: Criminal - Преступник
We got a hurricane, a wanted criminal, and a bunch of guys out there with guns who are trying to find us so they can set Lorenzo free. Начался ураган, а у нас разыскиваемый преступник и вооруженная толпа, которая пытается нас найти и освободить Лоренцо.
The man I want you to shoot, Mr. Zimmermann, is a criminal. Тот, кого Вы должны убить, - преступник.
Because your father is a criminal. Потому что твой отец - преступник!
But if you charge 60 cents a mile, you're a criminal. Но если вы берёте 60 центов за милю, вы преступник.
Well, sir, as with any criminal, the severity of his crimes could increase... at any rate. Сэр, как и любой другой преступник, он может со временем войти во вкус.
Still, if it weren't for the security detail I'd forget he was a criminal. Всё равно, если бы не меры безопасности, я бы забыл, что он преступник.
When he broke in like a criminal? Когда он вломился к тебе, как преступник?
People are fighting each other over whether he's a savior or a criminal? Люди дерутся друг с другом, несмотря на то, кто он - спаситель или преступник?
The shrewdest, cleverest, most ingenious criminal in all the world. Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
He's a criminal, and he's in your head, man. Он преступник, и забил тебе баки, старик.
I might be the one with the gun here, but I'm not the real criminal. Пусть пистолет сейчас у меня, но не я настоящий преступник.
Do you know who the greatest criminal in history is? Кто величайший преступник в истории человечества?
This isn't "any criminal." Это не "любой преступник".
The most perfect criminal can be traced and caught if he leaves his heart behind him as a clue. Самый искусный преступник легко попадется, если оставит свое сердце у любимой.
The man's a wanted criminal, and they expect us to treat him like a dignitary. Этот тип - преступник в розыске, а мы должны обращаться с ним, как с послом.
The latest from Central City, where the mysterious meta-human criminal, known only as the Rival is once again terrorizing the populous with his incredible speed. По последним данным из Централ Сити, где таинственный преступник мета-человек, известный как Конкурент, в очередной раз терроризирует людей своей невероятной скоростью.
As you say, he is a criminal. Как ты сказал, он преступник?
What did this criminal alien do, exactly? А что этот преступник натворил вообще?
Looks like the alien criminal did land here after all. Похоже инопланетный преступник все-таки приземлился сюда Не так ли?
Because it makes you feel better to believe that I am a criminal and not a psychic. Потому что вам будет легче поверить, что я преступник, а не ясновидец.
"Fraud, criminal" sounds like he's describing Penguin, but that doesn't make any sense. "Мошенник, преступник" похоже на Пигвина, но в этом нет никакого смысла.
a) The criminal or infractor is found in Angola; а) преступник или нарушитель находится на территории Анголы;
The interesting point is that the only nuclear criminal in the world currently falsely claims to be combating the proliferation of nuclear weapons. Интересный момент состоит в том, что в настоящее время единственный ядерный преступник в мире лжет, утверждая, что он борется с распространением ядерного оружия.
The fact that convicted war criminal Radovan Stankovic remains at large, most likely in Serbia, is a continuing embarrassment to the region. Тот факт, что осужденный военный преступник Радован Станкович по-прежнему остается на свободе, по всей вероятности в Сербии, является позором для этого региона.
The Ministry of Foreign Affairs confirms that the Cuban people will continue to demand that the criminal be brought to justice. Министерство иностранных дел вновь заявляет, что кубинский народ будет и впредь требовать, чтобы настоящий преступник был привлечен к ответственности.