Acts of terrorism are criminal and unjustifiable. |
Акты терроризма представляют собой преступление, не имеющее оправдания. |
Child criminal above 14 years old has the right to get help from a counsel. |
Совершивший преступление ребенок старше 14 лет имеет право на помощь адвоката. |
For you to just write her off like that is criminal. |
Считать, что ее уже нет - преступление. |
Intelligence agencies keep secrets because what they're doing is criminal. |
Разведывательные агенства хранят секреты потому что то, чем они занимаются - преступление. |
But unfortunately, I have another criminal act to attend to first. |
Но, к сожалению, у меня на очереди еще одно преступление. |
I'm not saying it was criminal - |
Я не говорю, что это преступление, я... |
I know something criminal went on here. |
Я знаю, что здесь произошло преступление. |
It's a criminal violation, and it could ruin the evidence for court. |
Это преступление, и это может разрушить доказательства для суда. |
That girl was terrorized, and it's criminal harassment. |
Эту девочку терроризировали, а это преступление. |
Alex, we turned Alex into a criminal. |
Алекс... мы втянули его в преступление. |
Mr. Burke, he say he investigate war criminal. |
Мистер Берк сказал, что расследует военное преступление. |
These are criminal acts, this is blatant fraud and conflict of interest. |
Это преступление, Это мошенничество и злоупотребление положением. |
They're not killing me because I'm a criminal. |
Они убивают меня не за преступление. |
You know, it's criminal how easily cooking's come to you. |
Знаешь, это преступление что тебе так легко готовить. |
This unprecedented criminal act has posed a grave threat to international peace and security, as well as a serious challenge to human dignity. |
Это беспрецедентное преступление создает серьезную угрозу международному миру и безопасности и бросает серьезный вызов достоинству человека. |
It's not remotely criminal to bring two loving hearts together. |
В любом случае, это не преступление, если мы соединим два любящих сердца. |
The way she's working your guilt is criminal! |
То, как она пользуется твоим чувством вины, это просто преступление! |
They always seem to come and pester me whenever anything remotely criminal happens. |
Они всегда меня достают, когда случается хоть что-то отдаленно напоминающее преступление. |
Except outside of Texas, trafficking endangered species is a criminal offense. |
Только вот за пределами Техаса торговля животными, находящимися под угрозой исчезновения - преступление. |
A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted. |
Ведется расследование преступление и поиск преступников. |
The disrespect on this rock is criminal. |
Неуважение к чужим заслугам - это преступление. |
Not exactly a criminal mastermind, but we all have to start somewhere. |
Не самое выдающееся преступление, но все должны с чего-то начинать. |
However, incitement to disaffection is criminal. |
Однако подстрекательство к неподчинению - это преступление. |
But those sins aren't all of the criminal variety. |
Но не любой грех - преступление. |
To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit. |
Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили. |