Английский - русский
Перевод слова Criminal
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Criminal - Преступление"

Примеры: Criminal - Преступление
Acts of terrorism are criminal and unjustifiable. Акты терроризма представляют собой преступление, не имеющее оправдания.
Child criminal above 14 years old has the right to get help from a counsel. Совершивший преступление ребенок старше 14 лет имеет право на помощь адвоката.
For you to just write her off like that is criminal. Считать, что ее уже нет - преступление.
Intelligence agencies keep secrets because what they're doing is criminal. Разведывательные агенства хранят секреты потому что то, чем они занимаются - преступление.
But unfortunately, I have another criminal act to attend to first. Но, к сожалению, у меня на очереди еще одно преступление.
I'm not saying it was criminal - Я не говорю, что это преступление, я...
I know something criminal went on here. Я знаю, что здесь произошло преступление.
It's a criminal violation, and it could ruin the evidence for court. Это преступление, и это может разрушить доказательства для суда.
That girl was terrorized, and it's criminal harassment. Эту девочку терроризировали, а это преступление.
Alex, we turned Alex into a criminal. Алекс... мы втянули его в преступление.
Mr. Burke, he say he investigate war criminal. Мистер Берк сказал, что расследует военное преступление.
These are criminal acts, this is blatant fraud and conflict of interest. Это преступление, Это мошенничество и злоупотребление положением.
They're not killing me because I'm a criminal. Они убивают меня не за преступление.
You know, it's criminal how easily cooking's come to you. Знаешь, это преступление что тебе так легко готовить.
This unprecedented criminal act has posed a grave threat to international peace and security, as well as a serious challenge to human dignity. Это беспрецедентное преступление создает серьезную угрозу международному миру и безопасности и бросает серьезный вызов достоинству человека.
It's not remotely criminal to bring two loving hearts together. В любом случае, это не преступление, если мы соединим два любящих сердца.
The way she's working your guilt is criminal! То, как она пользуется твоим чувством вины, это просто преступление!
They always seem to come and pester me whenever anything remotely criminal happens. Они всегда меня достают, когда случается хоть что-то отдаленно напоминающее преступление.
Except outside of Texas, trafficking endangered species is a criminal offense. Только вот за пределами Техаса торговля животными, находящимися под угрозой исчезновения - преступление.
A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted. Ведется расследование преступление и поиск преступников.
The disrespect on this rock is criminal. Неуважение к чужим заслугам - это преступление.
Not exactly a criminal mastermind, but we all have to start somewhere. Не самое выдающееся преступление, но все должны с чего-то начинать.
However, incitement to disaffection is criminal. Однако подстрекательство к неподчинению - это преступление.
But those sins aren't all of the criminal variety. Но не любой грех - преступление.
To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit. Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили.